Lyrics and translation Edith Piaf - Serenade Du Pave'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serenade Du Pave'
Серенада у мостовой
Si
je
chante
sous
ta
fenêtre
Если
я
пою
под
твоим
окном,
Ainsi
qu'un
galant
troubadour
Словно
галантный
трубадур,
Et
si
je
veux
t'y
voir
paraître
И
если
хочу,
чтоб
ты
показалась,
Ce
n'est
pas,
hélas,
par
amour
То
это,
увы,
не
из-за
любви.
Que
m'importe
que
tu
sois
belle
Какое
мне
дело
до
твоей
красоты,
Duchesse,
ou
lorette
aux
yeux
doux
Герцогиня
ты
или
кокотка
с
нежным
взглядом,
Ou
que
tu
laves
la
vaisselle
Или
моешь
посуду,
Pourvu
que
tu
jettes
deux
sous
Лишь
бы
ты
бросила
пару
су.
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Будь
добра,
о
моя
дорогая
незнакомка,
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
Для
которой
я
так
часто
пела,
Ton
offrande
est
la
bienvenue
Твое
подаяние
желанно,
Fais-moi
la
charité
Подайте
мне
милостыню.
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Будь
добра,
о
моя
дорогая
незнакомка,
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
Для
которой
я
так
часто
пела,
Devant
moi,
devant
moi,
sois
la
bienvenue
Передо
мной,
передо
мной,
будь
желанна,
L'amour,
vois-tu,
moi,
je
m'en
fiche
Любовь,
знаешь
ли,
мне
безразлична,
Ce
n'est
beau
que
dans
les
chansons
Она
прекрасна
лишь
в
песнях.
Si
quelque
jour,
je
deviens
riche
Если
когда-нибудь
я
разбогатею,
On
m'aimera
bien
sans
façons
Меня
полюбят
и
без
церемоний.
J'aurais
vite
une
châtelaine
У
меня
быстро
появится
хозяйка
замка,
Si
j'avais
au
moins
un
château
Если
бы
у
меня
был
хотя
бы
замок,
Au
lieu
d'un
vieux
tricot
de
laine
Вместо
старой
вязаной
кофты
Et
des
bottines
prenant
l'eau
И
протекающих
ботинок.
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Будь
добра,
о
моя
дорогая
незнакомка,
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
Для
которой
я
так
часто
пела,
Ton
offrande
est
la
bienvenue
Твое
подаяние
желанно,
Fais-moi
la
charité
Подайте
мне
милостыню.
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Будь
добра,
о
моя
дорогая
незнакомка,
Pour
qui
j'ai
si
souvent
chanté
Для
которой
я
так
часто
пела,
Devant
moi,
devant
moi,
sois
la
bienvenue
Передо
мной,
передо
мной,
будь
желанна,
Mais
ta
fenêtre
reste
close
Но
твое
окно
остается
закрытым,
Et
les
deux
sous
ne
tombent
pas
И
пара
су
не
падает.
J'attends
cependant
peu
de
chose
Я,
однако,
прошу
немногого,
Jette-moi
ce
que
tu
voudras
Брось
мне,
что
хочешь.
Argent,
pain
sec
ou
vieilles
hardes
Деньги,
черствый
хлеб
или
старую
одежду,
Tout
me
fera
plaisir
de
toi
Все
от
тебя
мне
будет
приятно,
Et
je
prierai
Dieu
qu'il
te
garde
И
я
буду
молить
Бога,
чтобы
он
хранил
тебя
Un
peu
mieux
qu'il
n'a
fait
pour
moi
Чуть
лучше,
чем
он
сделал
это
для
меня.
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Будь
добра,
о
моя
дорогая
незнакомка,
Pour
qui
j'ai
souvent
chanté
Для
которой
я
часто
пела,
Ton
offrande
est
la
bienvenue
Твое
подаяние
желанно,
Fais-moi
la
charité
Подайте
мне
милостыню.
Sois
bonne,
ô
ma
chère
inconnue
Будь
добра,
о
моя
дорогая
незнакомка,
Pour
qui
j'ai
souvent
chanté
Для
которой
я
часто
пела,
Devant
moi,
devant
moi,
sois
la
bienvenue
Передо
мной,
передо
мной,
будь
желанна,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Fragson, Jean Varney
Attention! Feel free to leave feedback.