Edith Piaf - simple comme bonjour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - simple comme bonjour




C'est une histoire si banale,
Это такая банальная история,
Vraiment si peu originale.
Действительно так неоригинально.
Je ne sais pas pourquoi, en v? rit?,
Не знаю почему, в v? смеется?,
On me la fait toujours r? p? ter.
Мне всегда ее делают? п? б.
Ell's ont? t? plus qu'une copine.
У нее есть? Т? больше, чем девушка.
C'? tait pour moi presqu'une frangine
Это? была для меня почти сестрой
Mais l'aventure tient en quelques mots concis
Но приключение держится в нескольких кратких словах
Et l'on peut la r? sumer ainsi
И можно r? Шумер так.
La blonde et la brune
Блондинка и брюнетка
S'entendaient depuis toujours.
Всегда ладили.
L'amour en prit une.
Любовь взяла одну.
Tout? a est simple comme bonjour...
Все? а просто, как привет...
Car un beau jour, il est venu un gars
Потому что в один прекрасный день пришел парень
Dont les grands yeux? taient pleins de tendresse
Чьи большие глаза? были полны нежности
Mais elle? tait bien plus belle que moi
Но она? была намного красивее меня
Et c'est la blonde qui fut sa ma? tresse.
И эта блондинка была его Ма? оплетка.
C'est une histoire si banale.
Это такая банальная история.
Elle n'est gu? re originale.
Она не ГУ? ре оригинал.
A travers un voile de pleurs dans les yeux,
Сквозь завесу плача в глазах,
Je les ai vus partir tous les deux.
Я видел, как они оба уходили.
Chacun disait qu'elle? tait belle.
Все говорили, что она? была красавицей.
Ces mots, comme une ritournelle,
Эти слова, как ритурнель,
Dansaient dans ma t? te
Танцевали в моей Т? ты
Et y dansent depuis,
И танцуют с,
Sans pr? venir, les jours et les nuits.
Без пиара? приходили дни и ночи.
La blonde et la brune,
Блондинка и брюнетка,
Jadis, riaient de l'amour.
Когда-то смеялись над любовью.
L'amour en prit une.
Любовь взяла одну.
Tout? a est simple comme bonjour.
Все? а просто, как привет.
Le gars parti, la fille avec lui,
Парень ушел, девушка с ним,
Je suis rest? e avec pour seul ami
Я рест? Е С для одного друга
Ma lourde peine et, chaque jour, l'ennui
Мое тяжелое горе и, каждый день, скука
Emplit mon c? ur et plane sur ma vie.
Наполни мой с? УР и парит над моей жизнью.
Mon Dieu, que l'histoire est banale
Боже, как банальна эта история!
Et qu'elle est peu originale!
И какая она неоригинальная!
? A finirait l? qu'on en parlerait plus
? В конце концов? что мы еще поговорим об этом
Mais le hasard ne l'a pas voulu.
Но случайности не хотелось.
Chacun disait qu'elle? tait belle.
Все говорили, что она? была красавицей.
Ah, l'obs? dante ritournelle!
А, обс? Данте ритурнель!
Alors, quand j'l'ai vue,
Поэтому, когда я увидел ее,
Toute seule au fond du bois...
Одна в глубине леса...
Mais tout? a ne regarde que moi.
Но все? а смотри только на меня.
La blonde et la brune
Блондинка и брюнетка
Sont s? par? es pour toujours.
Являются s? пар? Эс навсегда.
Il n'en reste qu'une.
Осталась только одна.
Tout? a est simple comme bonjour
Все? а очень просто





Writer(s): LOUIS GUGLIELMI, BEUSCHER, ROMEO CARLES


Attention! Feel free to leave feedback.