Lyrics and translation Edith Piaf - Soeur Anne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soeur
Anne,
ne
vois-tu
rien
venir?
Сестра
Энн,
неужели
ты
ничего
не
видишь?
Je
vois
des
soldats
couverts
d'armes,
Я
вижу
солдат,
прикрытых
оружием.,
Tout
prêts
à
mourir
et
à
tuer.
Все
готовы
умирать
и
убивать.
Partout,
je
ne
vois
que
des
larmes.
Повсюду
я
вижу
только
слезы.
Le
monde
semble
s'y
habituer.
Мир,
кажется,
привык
к
этому.
Je
vois,
plus
violente
que
la
peste,
Я
вижу,
более
жестокой,
чем
чума,
La
haine
couvrir
l'horizon.
Ненависть
накрыла
горизонт.
Les
hommes
se
déchirent,
se
détestent.
Мужчины
расступились,
ненавидят.
Frontières,
mitrailleuses,
prisons,
Границы,
пулеметы,
тюрьмы,
L'amour,
qui
n'a
plus
rien
à
faire,
Любовь,
которой
больше
нечего
делать,
Viens
de
nous
quitter
à
son
tour.
Только
что
покинул
нас
в
свою
очередь.
Sur
terre,
il
était
solitaire.
На
земле
ему
было
одиноко.
L'amour
a
besoin
de
l'amour.
Любовь
нуждается
в
любви.
Soeur
Anne,
ne
vois-tu
rien
venir?
Сестра
Энн,
неужели
ты
ничего
не
видишь?
Je
vois
des
enfants
sans
leur
leur
mère.
Я
вижу
детей
без
их
матери.
Je
vois
des
parents
sans
enfants
Я
вижу
бездетных
родителей
Et
des
paysans
sans
leurs
terres.
И
крестьяне
без
своей
земли.
Je
vois
des
terres
sans
paysans.
Я
вижу
земли
без
крестьян.
Je
vois
des
grandes
maisons
vides
Я
вижу
большие
пустые
дома
Et
de
grands
vides
dans
les
maisons,
И
большие
пустоты
в
домах,
Des
gens
au
visage
livide
Люди
с
живыми
лицами
Qui
marchent
sans
chanter
de
chansons,
Которые
ходят
без
пения
песен,
Des
hommes
qui
essaient
de
sourire,
Мужчины,
пытающиеся
улыбнуться,
Des
femmes
au
regard
si
peureux,
Женщины
с
таким
испуганным
взглядом,
Des
vieux
qui
ne
savent
plus
rire,
Старики,
которые
уже
не
умеют
смеяться.,
Des
jeunes
qui
sont
déjà
vieux.
Молодые
люди,
которые
уже
стары.
S?
ur
Anne,
ne
vois-tu
rien
venir?
Сеньор
Энн,
разве
ты
не
видишь,
что
ничего
не
происходит?
Je
vois
une
grande
lumière
Я
вижу
большой
свет
Qui
semble
venir
de
très
loin.
Который,
кажется,
пришел
издалека.
Je
vois
un
enfant
et
sa
mère.
Я
вижу
ребенка
и
его
мать.
Mon
Dieu,
qu'ils
sont
loin,
qu'ils
sont
loin...
Господи,
как
далеко,
как
далеко...
Voici
qu'ils
s'approchent
de
la
terre.
Вот
они
приближаются
к
Земле.
L'enfant
a
grandi,
je
le
vois.
Ребенок
вырос,
я
вижу.
Il
vient
partager
nos
misères.
Он
пришел
разделить
наши
страдания.
Déjà,
il
apporte
sa
croix.
Уже
приносит
свой
крест.
Bientôt,
sa
divine
colère,
Вскоре
его
божественный
гнев,
Chassera
le
démon
pour
toujours.
Изгонит
демона
навсегда.
Bientôt
reviendra
sur
la
terre
Скоро
вернется
на
землю
La
vie,
la
pitié
et
l'amour.
Жизнь,
жалость
и
любовь.
Soeur
Anne,
quand
va-t-il
revenir
à...
Сестра
Энн,
когда
он
вернется...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Louis Liaunet, Augustin Deltour, Jeanne Breilh, Michel Emer
Attention! Feel free to leave feedback.