Edith Piaf - Tatave - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Edith Piaf - Tatave




Tatave
Tatave
La venue au monde, c'est un vrai char
Being born is a real lottery
Y a de périodes pour les veinards
There are periods for the lucky ones
Puis d'autres ne naissent que des cloches
Then others where only duds are born
(Tac tacatactac, tsoin tsoin)
(Toc toc toc toc, clang clang)
Tatave, c'est qu'il s'est trouvé
Tatave is one of those guys
Il a tiré, tiré
He drew, he drew
À la loterie de l'existence
In the lottery of life
La série des ceu'ze qu'ont pas d'chance
The series of those who are unlucky
Des pas beaux gosses et des paumés
Of the ugly and the lost
Des ceu'ze qui bectent à la cuisine
Of those who are picked on in the kitchen
Qui marchent à côté de leurs bottines
Who walk next to their boots
Et qui doivent jamais la ramener
And who must never speak up
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Il était pas gâté
He was not spoiled
Dans ces cas-là, sans hésiter
In these cases, without hesitation
La raison commande de chercher
Reason dictates that one must seek
Sans tarder une consolation
Without delay a consolation
(Tac tacatactac, tsoin tsoin)
(Toc toc toc toc, clang clang)
Tatave, dans le piège, il est tombé
Tatave, he fell into the trap
Il a tiré, tiré
He drew, he drew
Au jeu d'l'amour, une mauvaise brême
In the game of love, a bad fish
Un d'ces lots qui disent "comme on s'aime"
One of those who say "we love each other"
Juste à la veille de vous doubler
Just before they cheat on you
De ces filles ardentes et si belles
Of those burning and beautiful girls
Que rien semble assez beau pour elles
For whom nothing seems beautiful enough
Tant on craint de les voir se tirer
So much that you fear seeing them leave
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Cette môme, elle t'a quimpée
This chick, she screwed you over
Dès qu'il eût connu cette souris
As soon as he met this mouse
Tatave alla chercher le grisby
Tatave went to look for the money
Indispensable pour la gâter
Indispensable to spoil her
(Tac tacatactac, tsoin tsoin)
(Toc toc toc toc, clang clang)
Tatave,à c'truc-là, s'est mouillé
Tatave, he got into trouble over that
Il a tiré, tiré
He drew, he drew
Sur l'employé qui faisait d'la rebiffe
On the employee who was rebelling
Tiré sur deux mecs de la renifle
Drew on two guys from the police
Qui surgissaient, enfouraillés
Who showed up, all dressed up
Pas pressès d'mourir, les perdreaux
Not in a hurry to die, the birdies
À cette pomme, ont pas fait d'cadeau
They didn't give this chump a break
Tatave su' l'tas il est tombé
Tatave fell on the pile
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave, il t'a repassé
Tatave, he screwed you over
Tatave
Tatave
Tatave
Tatave
Le jeu était truqué
The game was rigged
Pauv' Tatave
Poor Tatave





Writer(s): Henri Crolla, Albert Simonin


Attention! Feel free to leave feedback.