Lyrics and translation Edith Piaf - Tatave
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
venue
au
monde,
c'est
un
vrai
char
Появление
на
свет
— это
настоящая
лотерея,
Y
a
de
périodes
pour
les
veinards
Бывают
периоды
для
везунчиков,
Puis
d'autres
où
ne
naissent
que
des
cloches
А
бывают
и
такие,
когда
рождаются
одни
неудачники.
(Tac
tacatactac,
tsoin
tsoin)
(Так
такатактак,
цой
цой)
Tatave,
c'est
là
qu'il
s'est
trouvé
Татав,
вот
в
такую
пору
он
и
родился.
Il
a
tiré,
tiré
Он
вытянул,
вытянул
À
la
loterie
de
l'existence
В
лотерее
жизни
La
série
des
ceu'ze
qu'ont
pas
d'chance
Выигрышный
билет
тех,
кому
не
везет,
Des
pas
beaux
gosses
et
des
paumés
Тех,
кто
некрасив
и
пропащих,
Des
ceu'ze
qui
bectent
à
la
cuisine
Тех,
кто
ест
объедки
на
кухне,
Qui
marchent
à
côté
de
leurs
bottines
Кто
идет
не
в
ногу
со
временем,
Et
qui
doivent
jamais
la
ramener
И
кому
никогда
не
стоит
высовываться.
Il
était
pas
gâté
Ему
не
повезло.
Dans
ces
cas-là,
sans
hésiter
В
таких
случаях,
без
колебаний,
La
raison
commande
de
chercher
Разум
велит
искать
Sans
tarder
une
consolation
Незамедлительно
утешение.
(Tac
tacatactac,
tsoin
tsoin)
(Так
такатактак,
цой
цой)
Tatave,
dans
le
piège,
il
est
tombé
Татав,
в
ловушку
попался,
Il
a
tiré,
tiré
Он
вытянул,
вытянул
Au
jeu
d'l'amour,
une
mauvaise
brême
В
игре
любви
плохой
билет,
Un
d'ces
lots
qui
disent
"comme
on
s'aime"
Один
из
тех,
на
которых
написано:
"Как
мы
любим
друг
друга",
Juste
à
la
veille
de
vous
doubler
Как
раз
накануне
того,
как
тебя
обманут.
De
ces
filles
ardentes
et
si
belles
Из
тех
девушек,
пылких
и
красивых,
Que
rien
semble
assez
beau
pour
elles
Что
ничто
не
кажется
достаточно
хорошим
для
них,
Tant
on
craint
de
les
voir
se
tirer
Так
боишься,
что
они
уйдут.
Cette
môme,
elle
t'a
quimpée
Эта
девчонка
тебя
одурачила.
Dès
qu'il
eût
connu
cette
souris
Как
только
он
узнал
эту
хитрую
лису,
Tatave
alla
chercher
le
grisby
Татав
пошел
искать
деньжат,
Indispensable
pour
la
gâter
Необходимых,
чтобы
баловать
ее.
(Tac
tacatactac,
tsoin
tsoin)
(Так
такатактак,
цой
цой)
Tatave,à
c'truc-là,
s'est
mouillé
Татав
в
это
дело
ввязался,
Il
a
tiré,
tiré
Он
выстрелил,
выстрелил
Sur
l'employé
qui
faisait
d'la
rebiffe
В
служащего,
который
занимался
темными
делишками,
Tiré
sur
deux
mecs
de
la
renifle
Выстрелил
в
двух
сыщиков,
Qui
surgissaient,
enfouraillés
Которые
внезапно
появились,
вооруженные.
Pas
pressès
d'mourir,
les
perdreaux
Не
спешившие
умирать,
эти
молодчики
À
cette
pomme,
ont
pas
fait
d'cadeau
Этой
девчонке
подарков
не
делали.
Tatave
su'
l'tas
il
est
tombé
Татав
на
месте
упал
замертво.
Tatave,
il
t'a
repassé
Татав,
тебя
обвели
вокруг
пальца.
Le
jeu
était
truqué
Игра
была
подстроена.
Pauv'
Tatave
Бедный
Татав.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri Crolla, Albert Simonin
Attention! Feel free to leave feedback.