Lyrics and translation Edith Piaf - The Three Bells
A
bell
for
birth
Колокол
для
рождения.
A
bell
for
marriage
Колокол
для
свадьбы.
A
bell
for
death
Колокол
смерти.
There's
a
village
hidden
deep
in
the
valley
В
глубине
долины
спрятана
деревня.
Among
the
pine
trees
and
forlorn
Среди
сосен
и
одиночества.
And
there
on
a
sunny
morning
И
вот
солнечным
утром
Little
Jimmy
Brown
was
born
Маленький
Джимми
Браун
родился,
So
his
parents
brought
him
to
the
chapel
и
родители
привели
его
в
церковь.
When
he
was
only
one
day
old
Когда
ему
был
всего
один
день
от
роду.
And
the
priest
blessed
the
little
fellow
И
священник
благословил
малыша.
Welcomed
him
into
the
fold
Поприветствовал
его.
All
the
chapel
bells
were
ringing
Все
церковные
колокола
звонили.
In
the
little
valley
town
В
маленьком
городке
в
долине.
And
the
song
that
they
were
singing
И
песня,
которую
они
пели.
Was
for
baby
Jimmy
Brown
Это
было
для
малыша
Джимми
Брауна
There's
a
village
hidden
deep
in
the
valley
В
глубине
долины
спрятана
деревня.
Beneath
the
mountains
high
above
Под
горами
высоко
вверху
And
there,
twenty
years
thereafter
И
так
двадцать
лет
спустя.
Jimmy
Brown
was
to
meet
his
love
Джимми
Браун
должен
был
встретить
свою
любовь.
Many
friends
were
gathered
in
the
chapel
В
часовне
собралось
много
друзей.
And
many
tears
of
joy
were
shed
И
было
пролито
много
слез
радости.
In
June
on
a
Sunday
morning
В
июне
воскресным
утром
When
Jimmy
Brown
and
his
bride
were
wed
Когда
Джимми
Браун
и
его
невеста
поженились
All
the
chapel
bells
were
ringing
Все
церковные
колокола
звонили.
It
was
a
great
day
in
his
life
Это
был
великий
день
в
его
жизни.
All
the
songs
that
they
were
singing
Все
песни,
которые
они
пели.
Were
for
Jimmy
and
his
wife
Были
для
Джимми
и
его
жены.
From
the
village
hidden
deep
in
the
valley
Из
деревни
спрятанной
глубоко
в
долине
One
rainy
morning
dark
and
grey
Одно
дождливое
утро,
темное
и
серое.
A
soul
wound
its
way
to
Heaven
Душа
прокладывает
себе
путь
на
небеса.
Jimmy
Brown
had
passed
away
Джимми
Браун
скончался.
Silent
people
gathered
in
the
chapel
Молчаливые
люди
собрались
в
часовне.
To
say
farewell
to
their
old
friend
Чтобы
попрощаться
со
своим
старым
другом.
Whose
life
had
been
like
a
flower
Чья
жизнь
была
подобна
цветку.
Budding,
blooming
till
the
end
Распускается,
цветет
до
самого
конца.
Just
a
lonely
bell
was
ringing
Лишь
звенел
одинокий
колокол.
In
the
little
valley
town
В
маленьком
городке
в
долине.
It
was
farewell
that
it
was
singing
Это
было
прощальное
пение.
To
our
good
old
Jimmy
Brown
За
нашего
старого
доброго
Джимми
Брауна!
And
the
little
congregation
И
маленькая
община.
Prayed
for
guidance
from
above
Молился
о
руководстве
свыше.
Lead
us
not
into
temptation
Не
введи
нас
в
искушение.
Make
his
soul
find
a
salvation
Пусть
его
душа
найдет
спасение.
Of
thy
great
eternal
love
Твоей
великой
вечной
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Reisfeld, Jean Villard
Attention! Feel free to leave feedback.