Lyrics and translation Edith Piaf - Tout fout le camp
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous
sommes
maîtres
de
la
terre
Мы
хозяева
земли
Nous
nous
croyons
des
presque
Dieu
Мы
считаем
себя
почти
Богом
Et
pan!
le
nez
dans
la
poussière
И
пан!
нос
в
пыли
Qu'est-ce
que
nous
sommes:
Des
pouilleux
Что
мы
такие:
подлецы
Et
là-haut
les
oiseaux
И
там,
наверху,
птицы
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Которые
видят
нас
совсем
маленькими,
такими
маленькими
Tournent,
tournent
sur
nous
Вращаются,
вращаются
над
нами
Et
crient:
Au
fou!
au
fou!
И
кричат:
к
дураку!
к
безумцу!
Nous
nageons
tous
dans
la
bêtise
Мы
все
плаваем
в
глупости
Et
l'on
invente
des
drapeaux
И
мы
придумываем
флаги
On
met
des
couleurs
aux
chemises
Мы
надеваем
цвета
на
рубашки.
Sous
la
chemise
y'a
la
peau
Под
рубашкой
кожа.
Écoutez
le
monde
en
folie
Слушайте
мир
в
безумии
Vive
la
mort,
vive
la
fin
Да
здравствует
смерть,
Да
здравствует
конец
Pas
un
ne
crie
vive
la
vie
Ни
один
не
кричит
о
жизни
Nous
sommes
tous
des
assassins
Мы
все
убийцы
Et
toute
la
terre
qui
gronde
И
вся
земля
гремит
Bonne
saison
pour
les
volcans
Хороший
сезон
для
вулканов
On
va
faire
sauter
le
monde
Мы
взорвем
мир.
Cramponnez-vous,
tout
fout
le
camp!
Держитесь,
все
к
черту!
Et
là-haut
les
corbeaux
И
там
вороны
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Которые
видят
нас
совсем
маленькими,
такими
маленькими
Tournent
comme
des
fous
Крутятся
как
сумасшедшие
Et
crient:
A
nous!
A
nous!
И
кричат:
к
нам!
За
нас!
La
vie
pourrait
être
si
belle
Жизнь
может
быть
такой
красивой
Si
l'on
voulait
vivre
d'abord
Если
бы
сначала
хотелось
жить
Pourquoi
se
creuser
la
cervelle
Зачем
копать
себе
мозги
Quand
y'a
du
bon
soleil
dehors!
Когда
на
улице
хорошее
солнце!
Et
pourtant
les
filles
sont
belles
И
все
же
девушки
красивы
Et
y'a
du
beau
soleil
dehors
И
на
улице
солнечно.
Pourquoi
se
creuser
la
cervelle
Зачем
копать
себе
мозги
Au
diable
tout,
vivons
d'abord
К
черту
все,
давайте
сначала
поживем
Et
là-haut
les
corbeaux
И
там
вороны
Qui
nous
voient
tout
petit,
si
petits
Которые
видят
нас
совсем
маленькими,
такими
маленькими
Crient:
les
hommes
sont
fous
Кричат:
мужики
без
ума
Ils
se
foutent
de
nous!
- Да
они
на
нас
наплевать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond Asso, Jules Gallaud
Attention! Feel free to leave feedback.