Edith Piaf - Un refrain courrait dans la rue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Un refrain courrait dans la rue




Un refrain courrait dans la rue
Навязчивый мотив
Dans un amour, faut de la fierté,
В любви нужна гордость,
Pouvoir se taire, de la dignité,
Умение молчать, достоинство,
Savoir partir au bon moment,
Умение уйти вовремя,
Cacher son mal en souriant,
Скрывать свою боль, улыбаясь,
Et je me disais en marchant
И я говорила себе, идя,
Que j'avais su partir à temps.
Что я сумела уйти вовремя.
Si mon cœur est désespéré,
Если мое сердце отчаялось,
Il ne m'aura pas vu pleurer.
Он не увидит моих слез.
Un refrain courait dans la rue,
Навязчивый мотив звучал на улице,
Bousculant les passants,
Толкая прохожих,
Qui se faufilait dans la cohue
Он пробирался сквозь толпу
D'un petit air engageant.
С заманчивой мелодией.
J'étais sur son passage.
Я оказалась на его пути.
Il s'arrêta devant moi
Он остановился передо мной
Et me dit d'être sage.
И сказал мне быть благоразумной.
"Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
"Ты грустишь, Боже мой, почему?
Viens, et rentre dans ma chanson.
Иди, войди в мою песню.
Il y a de beaux garçons
Есть красивые парни,
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Брось свою печаль в ручей
Et tourne-lui le dos."
И повернись к ней спиной."
Il faut que ton couplet soit gai,
Твой куплет должен быть веселым,
Alors parlons du mois de mai,
Так давай поговорим о мае,
Des arbres en robe, de lilas
О деревьях в нарядах, о сирени
Et de l'été qui pousse en tas.
И о лете, которое наступает.
'Y a des violettes, un balcon.
Есть фиалки, балкон.
Un vieux poète chante une chanson.
Старый поэт поет песню.
Ma robe est tachée de soleil.
Мое платье залито солнцем.
Je le garde pour mes réveils.
Я храню его для своих пробуждений.
Un refrain courait dans la rue,
Навязчивый мотив звучал на улице,
Bousculant les passants,
Толкая прохожих,
Qui se faufilait dans la cohue
Он пробирался сквозь толпу
D'un petit air engageant.
С заманчивой мелодией.
Les gens sur son passage,
Люди на его пути,
Se regardaient l'air surpris,
Смотрели друг на друга с удивлением,
Cessaient leurs bavardages
Прекращали свои разговоры.
"Quel est donc ce malappris?"
"Кто этот невежа?"
Oui, mais l'air était entraînant
Да, но мелодия была заразительной,
Et les mots engageants
И слова заманчивыми,
Et surtout, il y avait dedans
И, главное, в ней был
Du rire à bout portant
Смех в упор.
Si cet air qui court dans la rue
Если эта мелодия, бегущая по улице,
Peut chasser vos tourments,
Может прогнать ваши мучения,
Alors entrez dans la cohue.
Тогда войдите в толпу.
Y a de la place en poussant
Место найдется, если потолкаться.





Writer(s): Edith Piaf, Chauvigny


Attention! Feel free to leave feedback.