Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Un refrain courait dans la rue




Dans un amour, faut de la fierté
В любви нужна гордость,
Pouvoir se taire, de la dignité
Уметь молчать, с достоинством,
Savoir partir au bon moment
Знать, как уйти в нужное время,
Cacher son mal en souriant
Скрывая свое зло, улыбаясь,
Et je me disais en marchant
И я думал, идя
Que j'avais su partir à temps
Что я успел вовремя уйти.
Si mon cœur est désespéré
Если мое сердце в отчаянии,
Il ne m'aura pas vu pleurer
Он не увидит, как я плачу.
Un refrain courait dans la rue
По улице бежал хор.,
Bousculant les passants
Толкая прохожих,
Qui s'faufilait dans la cohue
Кто пробирался в толчею
D'un petit air engageant
- Вкрадчиво поинтересовался он.
J'étais sur son passage
Я был на его пути.
Il s'arrêta devant moi
Он остановился передо мной.
Et me dit d'être sage
И велел быть мудрым.
Tu es triste, mon Dieu, pourquoi?
"Ты грустишь, Боже мой, почему?
Viens, et rentre dans ma chanson
Иди сюда и включи мою песню.
Il y a de beaux garçons
Есть красивые мальчики...
Jette ton chagrin dans le ruisseau
Бросай свое горе в ручей
Et tourne-lui le dos
И повернись к нему спиной..."
Il faut que ton couplet soit gai
Твой куплет должен быть веселым.,
Alors parlons du mois de mai
Итак, давайте поговорим о мае,
Des arbres en robe, de lilas
Деревья в платье, сирень
Et de l'été qui pousse en tas
И лето, которое растет в куче.
Y a des violettes, un balcon
Там фиалки, балкон.
Un vieux poète chante une chanson
Старый поэт поет песню.
Ma robe est tachée de soleil
Мое платье испачкано солнцем.
Je le garde pour mes réveils
Я храню его для своих пробуждений.
Un refrain courait dans la rue
По улице бежал хор.,
Bousculant les passants
Толкая прохожих,
Qui s'faufilait dans la cohue
Кто пробирался в толчею
D'un petit air engageant
- Вкрадчиво поинтересовался он.
Les gens sur son passage
Люди на его пути,
Se regardaient l'air surpris
Смотрели друг на друга удивленно,
Cessaient leurs bavardages
Прекратили свою болтовню:
Quel est donc ce malappris?
"Так что же это за малодушие?"
Oui, mais l'air était entraînant
Да, но воздух был влекомый
Et les mots engageants
И привлекательные слова
Et surtout, il y avait dedans
А главное, в нем было
Du rire à bout portant
Смех в упор...
Si cet air qui court dans la rue
Если этот воздух, который бежит по улице
Peut chasser vos tourments
Может изгнать ваши мучения,
Alors entrez dans la cohue
Так что входите в давку.
Y a de la place en poussant.
'Там есть место для толчка...





Writer(s): CHAUVIGNY, EDITH PIAF


Attention! Feel free to leave feedback.