Lyrics and translation Edith Piaf - Un étranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
un
garçon
qui
traîne
Это
парень,
что
скитается,
Son
âme
en
peine
Душой
своей
страдает,
Un
étranger
Незнакомец
он.
Il
dormait
sur
nos
terres
Он
спал
в
наших
краях,
Dans
la
lumière
В
свете
лучей,
Des
champs
de
blé
На
пшеничных
полях.
Comme
un
oiseau
sans
cage
Словно
птица
без
клетки,
Libre
et
volage
[variante:
Libre
et
sauvage]
Свободный
и
ветреный,
Pour
les
enfants,
les
anges,
Для
детей,
для
ангелов,
Des
airs
étranges
Дивные
песни,
Qu'il
inventait
Что
сам
сочинял.
Il
a
quitté
la
ville
Он
покинул
город,
D'un
pas
tranquille
Тихим
шагом,
Sans
se
presser
Не
спеша.
Il
a
pris
le
chemin
Он
пошел
по
дороге,
Qui
va
toujours
plus
loin
Что
ведет
все
дальше,
Son
pays
c'est
la
Terre
Его
страна
— вся
Земля,
Sans
nulle
frontière
Без
границ
и
преград.
Pour
s'arrêter
[variante:
Pour
l'arrêter]
Чтобы
его
остановить,
Son
toit
et
sa
famille
Его
кров
и
семья
—
Ce
sont
les
filles
Это
девушки,
Qui
l'ont
aimé
Что
его
любили.
Plus
d'une
chaque
jour
Больше
одной
каждый
день
Espère
son
retour
Ждет
его
возвращения,
Car
ce
garçon
qui
traîne
Ведь
этот
парень,
что
скитается,
Son
âme
en
peine
Душой
своей
страдает,
Cet
étranger
Этот
незнакомец,
Emporte
sur
les
routes
Уносит
с
собой
в
дорогу
Le
cœur
de
toutes
Сердца
всех,
Celles
qui
l'aimaient
Кто
его
любил.
Il
est
venu
les
prendre
Он
пришел,
чтобы
забрать
их,
Sans
se
défendre
Не
сопротивляясь,
Elles
l'ont
suivi
Они
последовали
за
ним.
Pour
un
jour,
pour
une
heure
На
день,
на
час,
Elles
demeurent
Они
остаются,
Sans
écouter
leur
peine
Не
слушая
их
боль,
Et
leurs
"Je
t'aime-
И
их
"Я
люблю
-Rai
pour
la
vie"
Тебя
навек",
Il
a
pris
le
chemin
Он
пошел
по
дороге,
Qui
va
toujours
plus
loin
Что
ведет
все
дальше.
Dis,
l'étranger,
tu
passes
Скажи,
незнакомец,
ты
проходишь
мимо,
Et
tu
t'effaces
И
исчезаешь
À
l'horizon
На
горизонте.
Et
tu
as
l'air
de
vivre
И
ты
кажешься
живущим,
Comme
dans
les
livres
Как
в
книгах
Et
les
chansons
И
песнях.
Mais
c'est
une
âme
en
peine
Но
это
страдающая
душа,
Que
tu
promènes
Которую
ты
носишь
с
собой,
On
t'aime,
on
te
méprise
Тебя
любят,
тобой
пренебрегают,
Quoi
que
l'on
dise
Что
бы
ни
говорили,
Tu
n'entends
pas
Ты
не
слышишь.
Pourquoi
vas-tu
poursuivre
[variante:
Pourquoi
veux-tu
poursuivre]
Зачем
ты
продолжаешь
Ton
droit
de
vivre
Свое
право
на
жизнь
Si
loin
de
moi?
Так
далеко
от
меня?
Peut-être
pour
te
venger
Может
быть,
чтобы
отомстить
De
n'être
qu'un
étranger
За
то,
что
ты
всего
лишь
незнакомец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki, Robert Chauvigny, Georges Evan
Attention! Feel free to leave feedback.