Lyrics and translation Edith Piaf - Une chanson à trois temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une chanson à trois temps
Песня в три четверти
Plus
rien
ne
vais
vous
demander
Больше
ничего
не
прошу
у
вас,
Que
chacun
garde
ses
problèmes
Пусть
каждый
сам
решает
свои
проблемы,
Qu'importe
encore,
il
va
neiger
Всё
равно,
пойдёт
снег,
Qu'importe
encore,
il
va
pleuvoir
Всё
равно,
пойдёт
дождь.
Des
chevaliers,
il
y
en
a
plus
Рыцарей
больше
нет,
Chacun
pour
soi,
et
puis
quand
même
Каждый
сам
за
себя,
и
всё
же
Chante
pour
vous
la
chanteuse
des
rues
Поёт
для
вас
уличная
певица
Sur
le
trottoir
pour
ceux
qui
s'aiment
На
тротуаре
для
тех,
кто
любит,
Elle
va
ainsi
en
fredonnant
Она
идёт,
напевая
Une
chanson
à
trois
temps
Песню
в
три
четверти,
Qui
n'
rime
à
rien
du
tout
Которая
ни
о
чём,
Mais
qui
charme
pourtant
Но
которая
всё
же
очаровывает
L'inconnu
qui
s'en
fout
Незнакомца,
которому
всё
равно.
Et
demain
tout
le
monde
И
завтра
все
La
chantera
dans
la
rue
Будут
петь
её
на
улице,
Sans
l'
savoir,
sans
l'
vouloir
Не
зная,
не
желая,
Sans
l'apprendre
non
plus
Не
уча
её
специально.
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
три
четверти,
Ça
traverse
les
murs
Она
проходит
сквозь
стены,
C'est
l'histoire
d'amour
Это
история
любви
D'une
Suzon
ou
d'un
dur
Сюзон
или
какого-нибудь
хулигана,
Mais
l'histoire
on
l'oublie
Но
историю
забывают,
C'est
un
air
qu'on
retient
Запоминают
мелодию.
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
три
четверти
—
Voilà
qui
est
parisien
Вот
что
такое
Париж.
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
три
четверти.
Ce
fut
un
jour
comme
tant
d'autres
Это
был
день,
как
и
многие
другие,
Une
étrangère
vint
à
Paris
Незнакомка
приехала
в
Париж.
Elle
avait
cru
au
bel
apôtre
Она
поверила
прекрасному
апостолу
Des
joies
faciles
de
cette
vie
Лёгких
радостей
этой
жизни.
Il
l'installa
au
bord
du
fleuve
Он
поселил
её
на
берегу
реки,
Dans
un
palais
en
ruines,
gris
В
сером
дворце,
лежащем
в
руинах.
Et
lui
laissant
sa
cape
neuve
И
оставив
ей
свой
новый
плащ,
Il
la
laissa
pour
toute
la
vie
Он
оставил
её
на
всю
жизнь.
Voilà
qu'elle
traîne
maintenant
Вот
она
теперь
носит
с
собой
Ce
chagrin
à
trois
temps
Эту
печаль
в
три
четверти,
Plus
pénible
que
tout
Мучительнее
всего,
Qui
s'affirmera
tant
Которая
станет
такой
сильной,
Qu'y
a
des
gens
qui
s'en
foutent
Что
есть
люди,
которым
всё
равно
Du
printemps,
des
oiseaux
На
весну,
на
птиц,
Des
filles
qui
croient
à
tout
На
девушек,
которые
верят
во
всё.
Un
chagrin
à
trois
temps
Печаль
в
три
четверти,
Mais
qui
rime
à
beaucoup
Но
которая
значит
так
много.
Elle
pourra
en
crever
Она
может
от
неё
умереть
Dans
un
an
ou
dans
trois
Через
год
или
через
три,
Mais
personne
autour
d'elle
Но
никто
вокруг
неё
Ne
s'en
apercevra
Не
заметит
этого.
Car
l'histoire
on
l'oublie
Потому
что
историю
забывают,
C'est
un
air
qu'on
retient
Запоминают
мелодию.
Un
chagrin
à
trois
temps
Печаль
в
три
четверти
—
Voilà
qui
est
parisien
Вот
что
такое
Париж.
Un
chagrin
à
trois
temps
Печаль
в
три
четверти.
Elle
en
mourut
comme
meurent
les
autres
Она
умерла,
как
умирают
все
остальные,
Dans
son
palais,
un
soir
de
vent
В
своем
дворце,
ветреным
вечером.
On
l'enterra
parmi
tant
d'autres
Её
похоронили
среди
многих
других
Au
cimetière
des
Innocents
На
кладбище
Невинных.
Et
sur
sa
tombe
on
ne
vit
guère
И
на
её
могиле
мало
кто
видел,
Que
les
visiteurs
du
samedi
Кроме
посетителей
по
субботам,
Qui
s'amusaient
à
lire
les
pierres
Которые
забавлялись,
читая
надписи
на
камнях,
Et
rêvassaient
devant
celle-ci
И
мечтали
перед
этим.
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
три
четверти
Fut
sa
vie
et
son
cours
Была
её
жизнью
и
её
судьбой.
C'est
beaucoup
de
tourments
Это
много
мучений,
Et
pourtant
c'est
pas
lourd
И
всё
же
это
не
тяжело.
Toi,
passant
qui
t'arrêtes
Ты,
прохожий,
который
останавливаешься,
Fais
pour
elle
une
prière
Помолись
за
неё.
On
a
beau
être
grand
Каким
бы
великим
ты
ни
был,
On
finira
poussière
Ты
станешь
прахом.
Et
faut-il
encore
être
И
нужно
ли
ещё
быть
Un
poète
d'amour
Поэтом
любви,
Pour
laisser
derrière
soi
Чтобы
оставить
после
себя
Une
chanson
de
toujours
Вечную
песню?
Car
l'histoire
on
l'oublie
Потому
что
историю
забывают,
C'est
un
air
qu'on
retient
Запоминают
мелодию.
Un
amour
à
trois
temps
Любовь
в
три
четверти
—
Voilà
qui
est
parisien
Вот
что
такое
Париж.
Une
chanson
à
trois
temps
Песня
в
три
четверти.
À
trois
temps,
à
trois
temps
В
три
четверти,
в
три
четверти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marly, Betoulinsky
Attention! Feel free to leave feedback.