Lyrics and translation Edith Piaf - A quoi ça sert l'amour ? (avec Théo Sarapo)
À
quoi
ça
sert
l'amour
К
чему
любовь?
On
raconte
toujours
Мы
всегда
говорим
Des
histoires
insensées
Бессмысленные
истории.
À
quoi
ça
sert
d'aimer
Что
значит
любить?
L'amour
ne
s'explique
pas
Любовь
не
объясняет!
C'est
une
chose
comme
ça
Это
такая
вещь,
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
Кто
идет
неизвестно
откуда
Et
vous
prend
tout
à
coup
И
вдруг
берет
вас.
Moi,
j'ai
entendu
dire
Я
слышал,
что
Que
l'amour
fait
souffrir
Что
любовь
заставляет
страдать,
Que
l'amour
fait
pleurer
Что
любовь
заставляет
плакать.
À
quoi
ça
sert
d'aimer
Что
значит
любить?
L'amour
ça
sert
à
quoi
Для
чего
нужна
любовь?
À
nous
donner
d'la
joie
Чтобы
дать
нам
радость
Avec
des
larmes
aux
yeux
Со
слезами
на
глазах...
C'est
triste
et
merveilleux
Это
печально
и
замечательно!
Pourtant
on
dit
souvent
Но
часто
говорят
L'amour
c'est
décevant
Любовь
разочаровывает,
Qu'il
y
en
a
un
sur
deux
Что
есть
один
из
двух
Qui
n'est
jamais
heureux
Кто
никогда
не
бывает
счастлив...
Même
quand
on
l'a
perdu
Даже
когда
мы
его
потеряли.,
L'amour
qu'on
a
connu
Любовь,
которую
мы
познали
Vous
laisse
un
goût
de
miel
Оставляет
вам
вкус
меда.
L'amour
c'est
éternel
Любовь
вечна!
Tout
ça,
c'est
très
joli
Все
это
очень
красиво,
Mais
quand
tout
est
fini
Но
когда
все
закончилось,
Il
ne
vous
reste
rien
У
вас
ничего
не
осталось.
Qu'un
immense
chagrin
Только
огромное
горе...
Tout
ce
qui
maintenant
Все,
что
сейчас
Te
semble
déchirant
Ты
кажешься
душераздирающим,
Demain,
sera
pour
toi
Завтра
будет
для
тебя
Un
souvenir
de
joie
Радостное
воспоминание!
En
somme,
si
j'ai
compris
В
общем,
если
я
понял,
Sans
amour
dans
la
vie
Без
любви
в
жизни,
Sans
ses
joies,
ses
chagrins
Без
своих
радостей,
своих
горестей,
On
a
vécu
pour
rien
Даром
жили?
Mais
oui,
regarde-moi
Но
да!
Посмотри
на
меня!
À
chaque
fois
j'y
crois
Каждый
раз
я
в
это
верю.
Et
j'y
croirai
toujours
И
я
всегда
в
это
поверю...
Ça
sert
à
ça,
l'amour
Для
этого
нужна
любовь!
Mais
toi,
t'es
le
dernier
Но
ты-последний,
Mais
toi,
t'es
le
premier
Но
ты
первый!
Avant
toi,
y
avait
rien
До
тебя
ничего
не
было.,
Avec
toi
je
suis
bien
С
тобой
мне
хорошо!
C'est
toi
que
je
voulais
Я
хотел
тебя.,
C'est
toi
qu'il
me
fallait
Ты
мне
нужен!
Toi
que
j'aimerai
toujours
Ты,
которую
я
всегда
буду
любить...
Ça
sert
à
ça,
l'amour
Для
этого
нужна
любовь!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHEL EMER
Attention! Feel free to leave feedback.