Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Voice of Flowers
Die Stimme der Blumen
The
sun
is
a
gentle
fire
Die
Sonne
ist
ein
sanftes
Feuer
Sedating
the
world
in
hazy
slumber
Wiegt
die
Welt
in
dunstigen
Schlummer
Through
rays
vast
billows
unfold
Durch
Strahlen
entfalten
sich
weite
Wogen
Dazzling
like
opal
and
gold
Gleißen
wie
Opal
und
Gold
The
lustre
of
years
foretold
Der
Glanz
vergangener
Jahre
Each
day
lives
only
a
day
old
Jeder
Tag
lebt
nur
einen
Tag
alt
Time
wither
like
wind
Die
Zeit
welkt
wie
Wind
Trembles,
decays
from
within
Zittert,
zerfällt
von
innen
From
ankles
flourish
feathered
wings
An
den
Knöcheln
sprießen
gefiederte
Schwingen
Traverse
the
lands,
hearkening
Durchqueren
die
Länder,
lauschend
The
voice
of
flowers
Der
Stimme
der
Blumen
And
other
silent
things
Und
anderen
stillen
Dingen
The
waning
glow
of
daylight
Das
schwindende
Licht
des
Tages
In
your
shadows
i
find
respite
In
deinen
Schatten
finde
ich
Zuflucht
Oceans
of
lapis
and
green
Ozeane
aus
Lapis
und
Grün
Shimmer
with
the
purest
sheen
Schimmern
im
reinsten
Glanz
To
the
furthest
crevices
of
the
earth
Bis
in
die
fernsten
Winkel
der
Erde
We
voyaged
through
death
and
birth
Reisten
wir
durch
Tod
und
Geburt
The
sky
was
luminous
and
whole
Der
Himmel
war
leuchtend
und
ganz
Cleansing
the
chasms
of
our
souls
Reinigte
die
Abgründe
unserer
Seelen
From
ankles
flourish
feathered
wings
An
den
Knöcheln
sprießen
gefiederte
Schwingen
Traverse
the
lands,
hearkening
Durchqueren
die
Länder,
lauschend
The
voice
of
flowers
Der
Stimme
der
Blumen
And
other
silent
things
Und
anderen
stillen
Dingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): April Lee
Attention! Feel free to leave feedback.