Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'Cause
text
after
text
Denn
Nachricht
um
Nachricht
Think
you
got
me
attached
Denkst,
du
hast
mich
gefesselt
And
falling
in
love
Und
sich
zu
verlieben
Is
harder
than
it
is
Ist
schwerer
als
es
scheint
But
you're
pulling
me
close
Aber
du
ziehst
mich
nah
heran
Will
you
love
me
to
the
end
Wirst
du
mich
lieben
bis
zum
Ende?
So
give
me
some
time
Also
gib
mir
etwas
Zeit
And
I
promise
I
care
Und
ich
verspreche,
ich
sorge
mich
Now
I'm
thinking
of
love
Jetzt
denke
ich
an
Liebe
Does
it
really
exists
Existiert
sie
wirklich?
When
you're
right
by
my
side
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist
Just
know
that
I'm
fine
Wisse
einfach,
dass
es
mir
gut
geht
And
I
love
you,
for
infinity
Und
ich
liebe
dich,
für
immer
And
it's
always
Und
es
ist
immer
Darling
my
love
is
forever
(ever)
Liebling,
meine
Liebe
ist
für
immer
(immer)
You'll
always
stay
close
(stay
close)
Du
wirst
immer
in
meiner
Nähe
bleiben
(bleib
nah)
I
want
this
forever
with
you
Ich
will
das
für
immer
mit
dir
Baby
just
hold
on
to
me
(I'm
alright)
Baby,
halt
dich
einfach
an
mir
fest
(Mir
geht
es
gut)
'Cause
the
love
of
my
life
is
right
here
Denn
die
Liebe
meines
Lebens
ist
genau
hier
So
give
me
this
call
Also
ruf
mich
an
And
tell
me
you
want
me
(want
me)
Und
sag
mir,
dass
du
mich
willst
(mich
willst)
For
the
rest
our
lives
Für
den
Rest
unseres
Lebens
You're
the
love
of
my
life
(love
of
my
life)
Du
bist
die
Liebe
meines
Lebens
(Liebe
meines
Lebens)
And
I
only
want
you
Und
ich
will
nur
dich
'Cause
I
love
you,
for
infinity
Denn
ich
liebe
dich,
für
immer
And
it's
always
Und
es
ist
immer
Darling
my
love
is
forever
(ever)
Liebling,
meine
Liebe
ist
für
immer
(immer)
You'll
always
stay
close
(stay
close)
Du
wirst
immer
nah
bleiben
(bleib
nah)
I
want
this
forever
with
you
Ich
will
das
für
immer
mit
dir
Baby
just
hold
on
to
me
(I'm
alright)
Baby,
halt
dich
einfach
an
mir
fest
(Mir
geht's
gut)
'Cause
the
love
of
my
life
is
right
here
Denn
die
Liebe
meines
Lebens
ist
genau
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicholas Dang
Attention! Feel free to leave feedback.