Lyrics and translation At17 - 你好嗎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微風中歸家
人疲倦得可怕
На
лёгком
ветру
возвращаюсь
домой,
ужасно
устала,
誰願意再增加心裏的牽掛
Кто
захочет
ещё
больше
тревог
на
сердце?
唯求一壺濃茶
來平靜內心的風沙
Только
чашку
крепкого
чая
прошу,
чтобы
успокоить
внутреннюю
бурю.
沈默地躺下
誰搖電話響起
Молча
ложусь,
и
вдруг
звонит
телефон,
他方的你的話
Твои
слова
с
другого
конца
провода,
這一剎那
仍完全盡不懂說話
В
этот
момент
я
совершенно
не
знаю,
что
сказать,
唯講一聲你好嗎
Только
и
могу
спросить:
"Как
ты?"
在那天
為你哭過恨過
В
тот
день
я
из-за
тебя
плакала,
ненавидела,
在那天
留下了傷心的我
В
тот
день
ты
оставил
меня
с
разбитым
сердцем,
當初一切
重逢時再不講它
Всё,
что
было,
при
встрече
больше
не
буду
вспоминать,
在這天
若你竟掛念我
Сегодня,
если
ты
вдруг
вспомнил
обо
мне,
在這天
搖電話給我
Сегодня,
если
ты
позвонил
мне,
知不知道
愁緒仍在天天增加
Знаешь
ли
ты,
что
моя
печаль
растёт
с
каждым
днём,
唯講一聲你好嗎
Только
и
могу
спросить:
"Как
ты?"
無言地對話
延續這牽掛
Безмолвный
диалог
продолжает
тревожить,
如秋邊偷偷消退的落霞
Как
закат,
тихо
исчезающий
за
горизонтом,
情不能談時
傳來勞累聲音沙啞
Когда
не
могу
говорить
о
чувствах,
слышу
твой
усталый,
хриплый
голос,
唯覆一聲你好嗎
Только
и
могу
ответить:
"Как
ты?"
在那天
為你哭過恨過
В
тот
день
я
из-за
тебя
плакала,
ненавидела,
在那天
留下了傷心的我
В
тот
день
ты
оставил
меня
с
разбитым
сердцем,
當初一切
重逢時再不講它
Всё,
что
было,
при
встрече
больше
не
буду
вспоминать,
在這天
若你竟掛念我
Сегодня,
если
ты
вдруг
вспомнил
обо
мне,
在這天
搖電話給我
Сегодня,
если
ты
позвонил
мне,
知不知道
愁緒仍在天天增加
Знаешь
ли
ты,
что
моя
печаль
растёт
с
каждым
днём,
唯講一聲你好嗎
Только
и
могу
спросить:
"Как
ты?"
在那天
為你哭過恨過
В
тот
день
я
из-за
тебя
плакала,
ненавидела,
在那天
留下了傷心的我
В
тот
день
ты
оставил
меня
с
разбитым
сердцем,
當初一切
重逢時再不講它
Всё,
что
было,
при
встрече
больше
не
буду
вспоминать,
在這天
若你竟掛念我
Сегодня,
если
ты
вдруг
вспомнил
обо
мне,
在這天
搖電話給我
Сегодня,
если
ты
позвонил
мне,
知不知道
愁緒仍在天天增加
Знаешь
ли
ты,
что
моя
печаль
растёт
с
каждым
днём,
唯講一聲你好嗎
Только
и
могу
спросить:
"Как
ты?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackson Clark Michael George, Winterhalter Clemens
Attention! Feel free to leave feedback.