Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天大地大
Himmelweit, Erdengroß
什麼使黑白日夜顛倒一一變色
Was
bringt
Schwarzweiß,
Tag
und
Nacht
durcheinander,
lässt
alles
die
Farbe
wechseln?
為什麼你我漸認不出當初記憶
Warum
erkennen
du
und
ich
allmählich
die
ersten
Erinnerungen
nicht
mehr?
彼此關係越劇烈震盪越被誰侵蝕
Je
heftiger
unsere
Beziehung
erschüttert
wird,
desto
mehr
wird
sie
von
wem
oder
was
zerfressen?
多麼需要你
偏沒法珍惜
Wie
sehr
ich
dich
brauche,
und
doch
kann
ich
es
nicht
schätzen.
感情原來全消耗盡
Gefühle
sind
anscheinend
völlig
aufgebraucht.
放任以後回頭才知努力也沒法還原
Nachdem
ich
losgelassen
habe,
merke
ich
erst
beim
Zurückblicken,
dass
auch
Anstrengung
nichts
wiederherstellen
kann.
天地像突然地不再熱暖
Himmel
und
Erde
scheinen
plötzlich
nicht
mehr
warm
zu
sein.
這世界逐漸難容火一般的心熱戀
Diese
Welt
kann
allmählich
ein
feurig
liebendes
Herz
kaum
noch
ertragen.
當初辛辛苦苦追逐
到了這地步卻結局
Einst
mühsam
verfolgt,
an
diesem
Punkt
angekommen,
doch
es
ist
das
Ende.
愛到這樣盡情
為何天大地大仍難繼續
So
rückhaltlos
geliebt,
warum
ist
es,
so
weit
die
Welt
auch
ist,
dennoch
schwer
weiterzumachen?
當初只知相戀享受
到了這日自作自受
Einst
kannte
ich
nur
das
Vergnügen
der
Liebe,
heute
trage
ich
selbst
die
Konsequenzen.
過去註定未來
原來不能回頭怎能回頭
Die
Vergangenheit
bestimmt
die
Zukunft,
anscheinend
kann
man
nicht
zurück,
wie
könnte
man
zurück?
或者不可像舊日呼吸彼此氣息
Vielleicht
können
wir
nicht
mehr
wie
früher
die
Luft
des
anderen
atmen.
或者你我未盡力演好彼此角色
Vielleicht
haben
du
und
ich
uns
nicht
genug
bemüht,
unsere
Rollen
gut
zu
spielen.
當初只誤會浪漫過後是漫長生命
Einst
missverstanden
wir,
dass
nach
der
Romantik
ein
langes
Leben
folgt.
只懂得佔有
偏沒有珍惜
Ich
wusste
nur
zu
besitzen,
aber
nicht
zu
schätzen.
感情就如白紙那樣
Gefühle
sind
wie
ein
weißes
Blatt
Papier.
踐踏以後從前顏色永遠沒法還原
Einmal
zerknüllt,
können
die
früheren
Farben
nie
wiederhergestellt
werden.
天地猶如情感會倦
Himmel
und
Erde
werden
müde,
genau
wie
Gefühle.
這世界逐漸難容火一般的心熱戀
Diese
Welt
kann
allmählich
ein
feurig
liebendes
Herz
kaum
noch
ertragen.
當初辛辛苦苦追逐
到了這地步卻結局
Einst
mühsam
verfolgt,
an
diesem
Punkt
angekommen,
doch
es
ist
das
Ende.
愛到這樣盡情
為何天大地大仍難繼續
So
rückhaltlos
geliebt,
warum
ist
es,
so
weit
die
Welt
auch
ist,
dennoch
schwer
weiterzumachen?
當初只知相戀享受
到了這日自作自受
Einst
kannte
ich
nur
das
Vergnügen
der
Liebe,
heute
trage
ich
selbst
die
Konsequenzen.
過去註定未來
原來不能回頭怎能回頭
Die
Vergangenheit
bestimmt
die
Zukunft,
anscheinend
kann
man
nicht
zurück,
wie
könnte
man
zurück?
本來如風花雪自然
Ursprünglich
war
es
natürlich
wie
Wind,
Blumen,
Schnee.
你共我在何時連擁吻都似沾上污點
Wann
schien
es,
als
ob
selbst
unsere
Küsse
befleckt
wären,
deine
und
meine?
什麼使彼此眼光似隔了污煙
Was
lässt
unsere
Blicke
erscheinen,
als
wären
sie
durch
schmutzigen
Rauch
getrennt?
再也沒法還原清清楚楚的昨天
Das
glasklare
Gestern
kann
nicht
mehr
wiederhergestellt
werden.
當初辛辛苦苦追逐
到了這地步卻結局
Einst
mühsam
verfolgt,
an
diesem
Punkt
angekommen,
doch
es
ist
das
Ende.
愛到這樣盡情
為何天大地大仍難繼續
So
rückhaltlos
geliebt,
warum
ist
es,
so
weit
die
Welt
auch
ist,
dennoch
schwer
weiterzumachen?
當初只知相戀享受
到了這日自作自受
Einst
kannte
ich
nur
das
Vergnügen
der
Liebe,
heute
trage
ich
selbst
die
Konsequenzen.
過去註定未來
原來不能回頭怎能回頭
Die
Vergangenheit
bestimmt
die
Zukunft,
anscheinend
kann
man
nicht
zurück,
wie
könnte
man
zurück?
當初辛辛苦苦追逐
到了這地步卻結局
Einst
mühsam
verfolgt,
an
diesem
Punkt
angekommen,
doch
es
ist
das
Ende.
愛到這樣盡情
為何天大地大仍難繼續
So
rückhaltlos
geliebt,
warum
ist
es,
so
weit
die
Welt
auch
ist,
dennoch
schwer
weiterzumachen?
當初只知相戀享受
到了這日自作自受
Einst
kannte
ich
nur
das
Vergnügen
der
Liebe,
heute
trage
ich
selbst
die
Konsequenzen.
過去註定未來
原來不能回頭怎能回頭
Die
Vergangenheit
bestimmt
die
Zukunft,
anscheinend
kann
man
nicht
zurück,
wie
könnte
man
zurück?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenneth Edmonds, Antonio Reid, Daryl Simmons
Attention! Feel free to leave feedback.