At17 - 女扮男生 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation At17 - 女扮男生




女扮男生
Girl Acting As Boy
若我急須廣發情報
If I need to spread information quickly,
你總飛快給我遞上耳朵
You always give me your ear quickly.
講誰共誰在一起 一雙一對
Who's with who, in pairs,
明白你 你極怕失去
I know you're very afraid of losing,
不敢愛 卻未算恐懼
Not daring love, but not exactly fearful.
有很多心得戀愛 但經驗有點唏噓
I know a lot about relationships, but my own experiences are a bit regrettable.
望見隔壁班那男孩
I saw that boy from the neighboring class,
目光羞嗒地看著你這邊
His gaze shyly looking over here.
身旁大眾便起鬨 彷彿出嫁
The people around started making a fuss, as if at a wedding,
其實你有沒有想過 他的吻會令你心動
Have you ever thought, would his kiss make your heart throb?
最怕緊張得 太丟臉 來讓我想想辦法
I'm afraid I'll be too embarrassed, let me think of a way.
Kissing you
Kissing you,
讓我不呼吸也不張開眼睛 你吻下吧
So that I can neither breathe nor open my eyes, you kiss me.
Wanna try a little tenderness
Wanna try a little tenderness,
這滋味 當作練習
This taste, as a practice.
扮作男生
Acting like a boy,
沒有鬚根的吻細膩感覺很有趣 是嗎?
A kiss without beard is interesting, isn't it?
沉默數秒 然後放聲笑著 繼續走吧
I was silent for a few seconds, then I burst out laughing and continued walking.
然後讓分針繼續轉
Then let the minute hand continue to turn,
新鮮的故事每日也發生
New stories happen every day.
身旁亦有位天使 分享一切
I have an angel by my side to share everything.
其實你 有沒有想過
Have you ever thought,
珍珠美 鑽石也絢麗
Pearls are beautiful, diamonds are dazzling,
如若身邊景致美麗 誰又會捨得浪費
If the scenery around is beautiful, who would be willing to waste it?
Kissing you
Kissing you,
讓我不呼吸也不張開眼睛 你吻下吧
So that I can neither breathe nor open my eyes, you kiss me.
Wanna try a little tenderness
Wanna try a little tenderness,
這滋味 當作練習
This taste, as a practice.
扮作男生
Acting like a boy,
沒有鬚根的吻細膩感覺很有趣 是嗎?
A kiss without beard is interesting, isn't it?
沉默數秒 然後放聲笑著 繼續走吧
I was silent for a few seconds, then I burst out laughing and continued walking.
留下腳印 然後放聲笑著
Leaving footprints, then bursting out laughing,
你吻下吧
You kiss me.
是嗎
Isn't it?
繼續走吧
Let's continue walking.





Writer(s): 林一峰


Attention! Feel free to leave feedback.