Lyrics and translation At17 - 女扮男生
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
若我急須廣發情報
Если
мне
срочно
нужно
распространить
информацию,
你總飛快給我遞上耳朵
Ты
всегда
быстро
подставляешь
мне
ухо.
講誰共誰在一起
一雙一對
Рассказываешь,
кто
с
кем
вместе,
пара
за
парой,
明白你
你極怕失去
Понимаю
тебя,
ты
очень
боишься
потерять,
不敢愛
卻未算恐懼
Не
решаешься
любить,
но
и
не
боишься,
有很多心得戀愛
但經驗有點唏噓
У
тебя
много
мыслей
о
любви,
но
опыт
немного
грустный.
望見隔壁班那男孩
Вижу,
как
парень
из
соседнего
класса
目光羞嗒地看著你這邊
Смущенно
смотрит
в
твою
сторону,
身旁大眾便起鬨
彷彿出嫁
Все
вокруг
начинают
шуметь,
словно
ты
выходишь
замуж.
其實你有沒有想過
他的吻會令你心動
А
ты
хоть
раз
задумывалась,
заставит
ли
тебя
трепетать
его
поцелуй?
最怕緊張得
太丟臉
來讓我想想辦法
Больше
всего
боишься
смущения,
давай
я
придумаю,
что
делать.
讓我不呼吸也不張開眼睛
你吻下吧
Я
не
дышу
и
не
открываю
глаз.
Поцелуй
меня,
Wanna
try
a
little
tenderness
Хочется
попробовать
немного
нежности,
這滋味
當作練習
Этот
вкус,
как
тренировка.
沒有鬚根的吻細膩感覺很有趣
是嗎?
Поцелуй
без
щетины,
такой
нежный,
это
забавно,
правда?
沉默數秒
然後放聲笑著
繼續走吧
Несколько
секунд
молчим,
а
потом
громко
смеемся
и
идем
дальше.
然後讓分針繼續轉
И
пусть
стрелки
часов
продолжают
вращаться,
新鮮的故事每日也發生
Новые
истории
случаются
каждый
день.
身旁亦有位天使
分享一切
Рядом
с
тобой
есть
ангел,
с
которым
ты
делишься
всем.
其實你
有沒有想過
А
ты
хоть
раз
задумывалась,
珍珠美
鑽石也絢麗
Жемчуг
прекрасен,
бриллианты
ослепительны,
如若身邊景致美麗
誰又會捨得浪費
Если
вокруг
такая
красота,
кто
захочет
ее
упустить?
讓我不呼吸也不張開眼睛
你吻下吧
Я
не
дышу
и
не
открываю
глаз.
Поцелуй
меня,
Wanna
try
a
little
tenderness
Хочется
попробовать
немного
нежности,
這滋味
當作練習
Этот
вкус,
как
тренировка.
沒有鬚根的吻細膩感覺很有趣
是嗎?
Поцелуй
без
щетины,
такой
нежный,
это
забавно,
правда?
沉默數秒
然後放聲笑著
繼續走吧
Несколько
секунд
молчим,
а
потом
громко
смеемся
и
идем
дальше.
留下腳印
然後放聲笑著
Оставляя
следы,
а
потом
громко
смеемся,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 林一峰
Attention! Feel free to leave feedback.