Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
成長中的關口
如何成人
何妨來個愛慾煙酒
An
den
Wendepunkten
des
Wachsens,
wie
wird
man
erwachsen?
Warum
nicht
mit
Liebe,
Lust,
Rauch
und
Alkohol?
大概
來不及想不通透
原來成人
常煩擾不休
Vielleicht,
keine
Zeit
zu
grübeln,
doch
Erwachsensein
bedeutet
oft
unendliche
Sorgen
Ohoo
Ohoo
你說你已決定再升學
Ohoo
Ohoo
Du
sagst,
du
willst
weiter
lernen
Ohoo
Ohoo
我說我也發現我的知識不夠
留待進修
Ohoo
Ohoo
Ich
merke,
mein
Wissen
reicht
nicht,
ich
muss
mich
fortbilden
讓我盡快別去
恍恍惚惚的空間
不得不出走
要說句分手
Lass
mich
schnell
gehen,
aus
diesem
wirren
Raum,
ich
muss
mich
trennen
讓我在過渡裡
實實在在地掌握
不得不思考
過每個關口
Lass
mich
in
dieser
Übergangsphase
festhalten,
was
wirklich
zählt,
jede
Hürde
bestehen
讓我愉快面對
得得失失或以後
豐收不豐收
也與你分憂
Lass
mich
freudig
akzeptieren,
Gewinn
oder
Verlust,
ob
reich
oder
arm,
ich
teile
es
mit
dir
若我在告別往昔的光陰
不知可不可以週遭承擔足夠
Wenn
ich
die
Vergangenheit
hinter
mir
lasse,
kann
ich
dann
die
Welt
um
mich
tragen?
沒有
重
覆著舊悶愁
為何成人
時常忘記快活不足夠
Kein
Wiederholen
alter
Sorgen,
warum
vergessen
Erwachsene
oft,
dass
Glück
nicht
genug
ist
大概
不願像別人
如何無聊
強說愁
Vielleicht
will
ich
nicht
wie
andere,
sinnlos
über
Kummer
klagen
Ohoo
Ohoo
你既說你已另有高就
Ohoo
Ohoo
Du
sagst,
du
hast
schon
was
Besseres
Ohoo
Ohoo
我說我也要學會將路上石頭
談盡美醜
都不夠
Ohoo
Ohoo
Ich
lerne,
die
Steine
auf
dem
Weg
zu
betrachten,
doch
Worte
reichen
nicht
讓我盡快別去
恍恍惚惚的空間
不得不出走
要說句分手
Lass
mich
schnell
gehen,
aus
diesem
wirren
Raum,
ich
muss
mich
trennen
讓我在過渡裡
實實在在地掌握
不得不思考
過每個關口
Lass
mich
in
dieser
Übergangsphase
festhalten,
was
wirklich
zählt,
jede
Hürde
bestehen
讓我愉快面對
得得失失或以後
豐收不豐收
也與你分憂
Lass
mich
freudig
akzeptieren,
Gewinn
oder
Verlust,
ob
reich
oder
arm,
ich
teile
es
mit
dir
沒有浪費逐寸光陰
就是在最後都可感激
天涼了
好個秋
Keine
verschwendete
Zeit,
am
Ende
kann
ich
dankbar
sein,
der
Herwind
kühlt
die
Luft
若我在告別裡恍恍惚惚的空間
開口不開口
要說句分手
Wenn
ich
in
diesem
wirren
Raum
Abschied
nehme,
ob
ich
es
ausspreche
oder
nicht,
ich
muss
mich
trennen
在各自歲月裡實實在在地掌握
不得不思考
過每個關口
In
unseren
eigenen
Jahren,
festhalten,
was
zählt,
jede
Hürde
bestehen
若你亦要面對
得得失失或以後
豐收不豐收
也與我分憂
Wenn
auch
du
Gewinn
oder
Verlust
trägst,
ob
reich
oder
arm,
teile
es
mit
mir
沒有浪費逐寸光陰
就是在最後都可感激
天涼了...
Keine
verschwendete
Zeit,
am
Ende
kann
ich
dankbar
sein,
der
Herbstwind
weht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ellen Loo
Attention! Feel free to leave feedback.