Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最难唱的情歌
Das schwerste Liebeslied
监制:
于逸尧@人山人海,蔡德才@人山人海
Produzenten:
Yu
Yat
Yiu
@ People
Mountain
People
Sea,
Jason
Choi
@ People
Mountain
People
Sea
编:
at17
Arrangement:
at17
太快乐不懂唱甚么
Zu
glücklich,
weiß
nicht,
was
ich
singen
soll
太美丽不懂看清楚
Zu
schön,
weiß
nicht,
was
ich
klar
sehen
soll
唱过情歌
也有人因此感动过
Habe
Liebeslieder
gesungen,
manche
waren
davon
berührt
但这次难倒我
Aber
dieses
Mal
stellt
es
mich
vor
eine
Herausforderung
尚未得到
哪会失去
Noch
nicht
gewonnen,
wie
kann
ich
verlieren?
我乃害怕有一句
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ein
Satz
制造难堪的一刻
einen
peinlichen
Moment
verursacht
但请你相信我
Aber
bitte
glaube
mir
就算他日会怎么
Egal,
was
in
Zukunft
passiert
你要记得这首歌
Du
musst
dich
an
dieses
Lied
erinnern
属于你
属于我
Es
gehört
dir,
es
gehört
mir
怕砌词显得太造作
Habe
Angst,
dass
Worte
zu
gekünstelt
wirken
怕暗示复杂难察觉
Habe
Angst,
dass
Andeutungen
zu
kompliziert
sind,
um
sie
zu
bemerken
写过情歌
也有人因此接受我
Habe
Liebeslieder
geschrieben,
manche
haben
mich
deswegen
akzeptiert
但这次不想出错
Aber
dieses
Mal
will
ich
keinen
Fehler
machen
尚未得到
哪会失去
Noch
nicht
gewonnen,
wie
kann
ich
verlieren?
我乃害怕有一句
Ich
habe
nur
Angst,
dass
ein
Satz
制造难堪的一刻
einen
peinlichen
Moment
verursacht
但请你相信我
Aber
bitte
glaube
mir
就算他日会怎么
Egal,
was
in
Zukunft
passiert
你要记得这首歌
Du
musst
dich
an
dieses
Lied
erinnern
尚未得到
已豁出去
Noch
nicht
gewonnen,
schon
alles
risikiert
我乃在等你一句
Ich
warte
nur
auf
einen
Satz
von
dir
制造难得的一刻
der
einen
seltenen
Moment
schafft
但请你相信我
Aber
bitte
glaube
mir
就算他日会怎么
Egal,
was
in
Zukunft
passiert
你要记得这首歌
Du
musst
dich
an
dieses
Lied
erinnern
属于你
属于我
Es
gehört
dir,
es
gehört
mir
万天星光沿途散播
Tausende
Sterne
strahlen
entlang
des
Weges
长廊尽处有灯火
Am
Ende
des
Korridors
brennt
ein
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.