At17 - 最難唱的情歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At17 - 最難唱的情歌




最難唱的情歌
Самая сложная песня о любви
太快樂不懂唱什麼
Слишком счастлив, не знаю, о чём петь,
太美麗不敢看清楚
Слишком прекрасно, боюсь смотреть прямо.
唱過情歌 也有人因此感動過
Пел песни о любви, и кто-то ими был тронут,
但這次難倒我
Но в этот раз я в затруднении.
尚未得到 哪會失去
Ещё не обрёл, как могу потерять?
我仍害怕有一句 製造難堪的一刻
Я всё ещё боюсь, что одно слово создаст неловкий момент.
但請你相信我 就算他日會怎麼
Но, пожалуйста, поверь мне, что бы ни случилось потом,
你要記得這首歌
Ты должна помнить эту песню.
屬於你 屬於我
Она принадлежит тебе, принадлежит мне.
怕砌字顯得太造作
Боюсь, что подбор слов покажется слишком искусственным,
怕暗示複雜難察覺
Боюсь, что намёк будет слишком сложным и незаметным.
寫過情歌 也有人因此接受我
Писал песни о любви, и кто-то меня благодаря им принял,
但這次不想出錯
Но в этот раз я не хочу ошибиться.
尚未得到 哪會失去
Ещё не обрёл, как могу потерять?
我仍害怕有一句 製造難堪的一刻
Я всё ещё боюсь, что одно слово создаст неловкий момент.
但請你相信我 就算他日會怎麼
Но, пожалуйста, поверь мне, что бы ни случилось потом,
你要記得這首歌
Ты должна помнить эту песню.
尚未得到 已豁出去
Ещё не обрёл, но уже иду ва-банк.
我仍在等你一句 製造難得的一刻
Я всё ещё жду от тебя слова, которое создаст особенный момент.
但請你相信我 就算他日會怎麼
Но, пожалуйста, поверь мне, что бы ни случилось потом,
你要記得這首歌
Ты должна помнить эту песню.
屬於你 屬於我
Она принадлежит тебе, принадлежит мне.
漫天星光沿途散播
Звёздный свет рассеивается по всему пути,
長路盡處有燈火
В конце долгой дороги есть огни.
剩低你 剩低我
Остаёмся ты и я.





Writer(s): Yi-feng Li, Er-wen Lin


Attention! Feel free to leave feedback.