At17 - 請你不要睡好嗎? (國語版) - translation of the lyrics into German

請你不要睡好嗎? (國語版) - At17translation in German




請你不要睡好嗎? (國語版)
Bitte schlaf nicht ein, okay? (Mandarin-Version)
天黑了
Es ist dunkel
星光都滅了
die Sterne sind erloschen
只剩下台上的光
nur das Licht der Bühne bleibt
一字一句
Wort für Wort
吐出來就像煙圈
entweicht wie Rauchringe
台下眼淚流成河
unter uns fließen Tränen wie ein Fluss
只有你忙著作夢去
Nur du träumst schon
彷彿只是我 在自言自語
als würde ich mit mir selbst reden
就請你 准我藉著這一夜
Erlaube mir, diese Nacht zu nutzen
告訴你心裡的苦
um dir mein Leid zu klagen
那些痛想起都想哭
die Schmerzen, die mich weinen lassen
求求你 就當一晚的聽眾
Ich bitte dich, sei für eine Nacht mein Publikum
聽我唱完這首歌
hör mein Lied zu Ende
才進入夢
bevor du einschläfst
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Lalalalalala...
Lalalalalala...
請你不要睡好嗎
Bitte schlaf nicht ein, okay?





Writer(s): 林二汶, 蔡德才


Attention! Feel free to leave feedback.