awfultune - SICK OF U - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation awfultune - SICK OF U




SICK OF U
ДОСТАЛ
I was once addicted
Когда-то я был зависим,
Now you're just a bad taste in my mouth
Теперь ты просто неприятный привкус во рту.
Tirelessly selfish and insecure
Неутомимо эгоистична и неуверенна,
You made the bad in me come out
Ты пробудила во мне всё плохое.
I need to cut you back down to size
Мне нужно поставить тебя на место,
Your ego can't quite fit in your mouth
Твоё эго не помещается у тебя во рту.
Had me entangled all up in your lies
Ты запутала меня в своей лжи,
And that's the shit that I'm not about
А это то, что я не терплю.
Don't worry baby ('cause you're in the vest now)
Не волнуйся, детка (ведь ты теперь в бронежилете),
Yes, I am crazy
Да, я сумасшедший,
But I get a pass now
Но мне всё сходит с рук.
I just wanna stay in the house and never leave
Я просто хочу остаться дома и никуда не выходить.
Stop talking, baby ('cause I didn't ask now)
Перестань болтать, детка (потому что я не спрашивал),
You just got lazy
Ты просто обленилась,
You're kissing my ass now
Теперь ты целуешь меня в задницу.
I just wanna stay in the house and fall asleep
Я просто хочу остаться дома и заснуть.
I'm sick of you
Ты меня достала.
How can I get this though?
Как мне это пережить?
You come back each time you leave
Ты возвращаешься каждый раз, когда уходишь.
That's all you really do
Это всё, что ты делаешь.
I'm sick of you
Ты меня достала.
I tried to see it through
Я пытался довести это до конца,
But (I'm sorry)
Но (извини),
I'm sick of you
Ты меня достала.
I'm sick of you
Ты меня достала.
I don't care if you think it's a joke
Мне всё равно, считаешь ли ты это шуткой,
I'm not laughing either way
Мне всё равно не смешно.
Let it be known that I tried to be nice
Пусть всем будет известно, что я пытался быть хорошим,
But he's still stuck in his fucking ways
Но ты всё ещё застряла в своих чертовых привычках.
Take a hint, move on
Пойми намёк, двигайся дальше,
Do something away from me
Сделай что-нибудь подальше от меня.
I'm not a bitch that you should provoke
Я не та стерва, которую тебе следует провоцировать,
I don't play games that you like to play
Я не играю в игры, которые тебе нравятся.
I'm sick of you
Ты меня достала.
How can I get this though?
Как мне это пережить?
You come back each time you leave
Ты возвращаешься каждый раз, когда уходишь.
That's all you really do
Это всё, что ты делаешь.
I'm sick of you
Ты меня достала.
I tried to see it through
Я пытался довести это до конца,
But (I'm sorry)
Но (извини),
I'm sick of you (I'm sick of you)
Ты меня достала (Ты меня достала).






Attention! Feel free to leave feedback.