awfultune - SICK OF U - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation awfultune - SICK OF U




I was once addicted
Когда-то я был зависим
Now you're just a bad taste in my mouth
Теперь ты просто неприятный привкус у меня во рту
Tirelessly selfish and insecure
Неутомимо эгоистичный и неуверенный в себе
You made the bad in me come out
Ты заставил все плохое во мне вырваться наружу
I need to cut you back down to size
Мне нужно уменьшить тебя до нужного размера
Your ego can't quite fit in your mouth
Твое эго просто не помещается у тебя во рту
Had me entangled all up in your lies
Ты полностью запутал меня в своей лжи
And that's the shit that I'm not about
И это то дерьмо, о котором я не говорю
Don't worry baby ('cause you're in the vest now)
Не волнуйся, детка (потому что теперь ты в жилетке)
Yes, I am crazy
Да, я сумасшедший
But I get a pass now
Но теперь я получаю пропуск
I just wanna stay in the house and never leave
Я просто хочу остаться в доме и никогда не уходить
Stop talking, baby ('cause I didn't ask now)
Перестань болтать, детка (потому что я не спрашивал сейчас)
You just got lazy
Ты просто обленился
You're kissing my ass now
Теперь ты целуешь меня в зад
I just wanna stay in the house and fall asleep
Я просто хочу остаться дома и уснуть
I'm sick of you
Ты меня достал
How can I get this though?
Но как я могу это получить?
You come back each time you leave
Ты возвращаешься каждый раз, когда уходишь
That's all you really do
Это все, что ты на самом деле делаешь
I'm sick of you
Ты меня достал
I tried to see it through
Я пытался довести это до конца
But (I'm sorry)
Но (мне жаль)
I'm sick of you
Ты меня достал
I'm sick of you
Ты меня достал
I don't care if you think it's a joke
Мне все равно, если ты думаешь, что это шутка
I'm not laughing either way
В любом случае я не смеюсь
Let it be known that I tried to be nice
Пусть все знают, что я старался быть милым
But he's still stuck in his fucking ways
Но он все еще стоит на своем гребаном пути
Take a hint, move on
Примите намек, двигайтесь дальше
Do something away from me
Сделай что-нибудь подальше от меня
I'm not a bitch that you should provoke
Я не стерва, которую ты должен провоцировать
I don't play games that you like to play
Я не играю в игры, в которые тебе нравится играть
I'm sick of you
Ты меня достал
How can I get this though?
Но как я могу это получить?
You come back each time you leave
Ты возвращаешься каждый раз, когда уходишь
That's all you really do
Это все, что ты на самом деле делаешь
I'm sick of you
Ты меня достал
I tried to see it through
Я пытался довести это до конца
But (I'm sorry)
Но (мне жаль)
I'm sick of you (I'm sick of you)
Я устал от тебя устал от тебя)






Attention! Feel free to leave feedback.