the tower -
ax
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
unpleasantries
made
you
return
your
attention
to
me?
Какие
неприятности
вернули
твоё
внимание
ко
мне?
Sure,
yeah,
I
agree,
I
am
your
doormat,
oh,
definitely
Да,
согласен,
я
твоя
прихожая
коврик,
однозначно
Well,
I
don't
know,
I
wasn't
there,
I
do
not
know,
I
do
not
care
Ну
не
знаю,
я
не
присутствовал,
не
знаю,
мне
всё
равно
You
make
me
lose
my
shit
sometimes,
you
know
Знаешь,
ты
иногда
сводишь
меня
с
ума
Since
my
day
of
birth,
I
know
the
tower
has
loomed
over
me
С
самого
рождения
знаю
- башня
нависала
надо
мной
Take
me
away
from
the
ones
that
have
nothing
to
say
Увези
меня
от
тех,
кому
нечего
сказать
One
day
they'll
see
that
the
power
was
always
in
me
Когда-нибудь
они
увидят:
сила
всегда
была
во
мне
Each
night
in
my
sleep,
I
dream
you
give
all
your
attention
to
me
Каждую
ночь
во
сне
жду
твоего
внимания
целиком
I
don't
disagree,
but
fuck
the
commitment,
I'd
rather
be
free
Я
не
спорю,
но
к
чёрту
обязательства
- свобода
милей
While
I
pretend
to
care,
your
words
start
to
fill
the
air
Пока
я
делаю
вид,
что
слушаю,
твои
слова
висят
в
пустоте
But
I
could
use
the
company,
you
know
Но
всё
же
компанию
с
тобой
я
бы
принял,
знаешь
One
day
I
will
see,
I'll
know
the
power
was
always
in
me
Однажды
пойму
- сила
всегда
была
во
мне
Take
me
away
from
the
games
I
just
don't
want
to
play
Спаси
меня
от
игр,
где
участвовать
нет
сил
I
long
to
be
in
the
one
place
your
eyes
cannot
see
Я
жажду
быть
там,
куда
твой
взор
проникнуть
не
смог
Your
eyes
cannot
see
Твой
взор
не
проникнет
If
sixteen
really
is
the
number
of
my
struggle
Если
шестнадцать
- число
моей
борьбы
Then
I
might
as
well
give
up,
throw
the
towel
in
and
not
even
try
То
лучше
сдаться
сейчас,
бросить
полотенце
без
боя
If
what
you
caused
in
me
is
what
halts
me
in
my
evolution
Если
твой
след
во
мне
стал
помехой
развитья
I'm
only
interested
in
instigating
revolution
Мне
лишь
восстание
сеять
- другая
стезя
One
moment
I
feel
powerful
enough
that
you
can't
break
me
Миг
- и
я
неуязвим,
меня
не
сломить
The
other,
I
just
want
the
peace
of
mind
you
never
gave
me
Другой
- жажду
покоя,
что
ты
не
дала
If
you
can
do
just
what
you
want
with
people
how
you
please
it
Коли
вершишь
с
людьми,
что
хочешь,
по
своей
лишь
воле
I'll
use
the
Arcana
for
justice
and
forever
seize
it
Я
обращу
Арканы
на
правду
и
навек
похищу
её
If
sixteen
really
is
the
number
of
my
struggle
Если
шестнадцать
- число
моей
борьбы
Then
I
might
as
well
give
up,
throw
the
towel
in
and
not
even
try
То
лучше
сдаться
сейчас,
бросить
полотенце
без
боя
If
what
you
caused
in
me
is
what
halts
me
in
my
evolution
Если
твой
след
во
мне
стал
помехой
развитья
I'm
only
interested
in
instigating
revolution
Мне
лишь
восстание
сеять
- другая
стезя
One
moment
I
feel
powerful
enough
that
you
can't
break
me
Миг
- и
я
неуязвим,
меня
не
сломить
The
other,
I
just
want
the
peace
of
mind
you
never
gave
me
Другой
- жажду
покоя,
что
ты
не
дала
If
you
can
do
just
what
you
want
with
people
how
you
please
it
Коли
вершишь
с
людьми,
что
хочешь,
по
своей
лишь
воле
I'll
use
the
Arcana
for
justice
and
forever
seize
it
Я
обращу
Арканы
на
правду
и
навек
похищу
её
Take
me
away
from
the
ones
that
nothing
to
say
Увези
от
тех,
кому
нечего
сказать
Take
me
away
from
games
I
don't
play
Увези
от
игр,
в
кои
не
играю
я
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Janneke Vegchel
Attention! Feel free to leave feedback.