Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
′Cause
tonight
you're
no
queen
Denn
heute
Nacht
bist
du
keine
Königin
But
you
still
make
it
seem
Aber
du
lässt
es
trotzdem
so
aussehen
Why
you
always
play
the
lead
Warum
spielst
du
immer
die
Hauptrolle?
You′re
too
fast,
then
you're
too
slow
Du
bist
zu
schnell,
dann
bist
du
zu
langsam
And
the
next
thing
you
know
Und
ehe
du
dich
versiehst
It's
no
longer
your
show
Ist
es
nicht
mehr
deine
Show
You′re
always
in
my
face
Du
drängst
dich
mir
immer
auf
No
evading
where
you
go
Man
kann
dir
nicht
ausweichen,
wohin
du
auch
gehst
Trying
so
hard
to
be
that
girl
Versuchst
so
sehr,
dieses
eine
Mädchen
zu
sein
That′s
on
everyone's
mind
An
das
jeder
denkt
But
I
can′t
escape
what
I
know
Aber
ich
kann
dem
nicht
entkommen,
was
ich
weiß
You're
commonly
a
fake
so
Du
bist
gewöhnlich
falsch,
also
Jump
over
lines
to
the
unknown
Springst
über
Grenzen
ins
Unbekannte
You
try
so
hard
to
be
the
one
Du
versuchst
so
sehr,
diejenige
zu
sein
That
breaks
the
breaking
news
Die
die
brandaktuellen
Nachrichten
bringt
But
can′t
relax
and
say
the
truth
Aber
kannst
dich
nicht
entspannen
und
die
Wahrheit
sagen
So
I,
throw
out
a
life
west
Also
werfe
ich
eine
Rettungsweste
aus
But
still
you
won't
grab
a
hold
Aber
trotzdem
greifst
du
nicht
zu
I
don′t
see
you
escaping
from
the
undertow
Ich
sehe
nicht,
wie
du
dem
Sog
entkommst
'Cause
tonight
you're
no
queen
Denn
heute
Nacht
bist
du
keine
Königin
But
you
still
make
it
seem
Aber
du
lässt
es
trotzdem
so
aussehen
Why
you
always
play
the
lead?
Warum
spielst
du
immer
die
Hauptrolle?
You′re
too
fast,
then
you′re
too
slow
Du
bist
zu
schnell,
dann
bist
du
zu
langsam
And
the
next
thing
you
know
Und
ehe
du
dich
versiehst
It's
no
longer
your
show
Ist
es
nicht
mehr
deine
Show
You
always
stick
around
Du
bleibst
immer
in
der
Nähe
Even
when
I
wish
you′ll
fade
Auch
wenn
ich
wünschte,
du
würdest
verschwinden
Trying
so
hard
to
be
something
Versuchst
so
sehr,
etwas
zu
sein
That
you're
never
becoming
Das
du
niemals
wirst
I
don′t
have
it
in
me
to
say
Ich
bringe
es
nicht
über
mich
zu
sagen
Just
go
and
face
the
great
truth
Geh
einfach
und
stell
dich
der
großen
Wahrheit
This
running
water
doesn't
stop
for
you
Dieses
fließende
Wasser
hält
nicht
für
dich
an
I
can′t
seem
to
fight
the
current
rushing
over
us
Ich
scheine
nicht
gegen
die
Strömung
ankämpfen
zu
können,
die
über
uns
hereinbricht
The
simple
things
you
won't
discuss
Die
einfachen
Dinge,
die
du
nicht
besprechen
willst
So
I,
throw
out
a
life
west
Also
werfe
ich
eine
Rettungsweste
aus
But
still
you
won't
grab
a
hold
Aber
trotzdem
greifst
du
nicht
zu
I
don′t
see
you
escaping
from
the
undertow
Ich
sehe
nicht,
wie
du
dem
Sog
entkommst
′Cause
tonight
you're
no
queen
Denn
heute
Nacht
bist
du
keine
Königin
But
you
still
make
it
seem
Aber
du
lässt
es
trotzdem
so
aussehen
Why
you
always
play
the
lead
Warum
spielst
du
immer
die
Hauptrolle?
You′re
too
fast,
then
you're
too
slow
Du
bist
zu
schnell,
dann
bist
du
zu
langsam
And
the
next
thing
you
know
Und
ehe
du
dich
versiehst
It′s
no
longer
your
show
Ist
es
nicht
mehr
deine
Show
'Cause
tonight
you′re
no
queen
Denn
heute
Nacht
bist
du
keine
Königin
But
you
still
make
it
seem
Aber
du
lässt
es
trotzdem
so
aussehen
Why
you
always
play
the
lead
Warum
spielst
du
immer
die
Hauptrolle?
You're
too
fast,
then
you're
too
slow
Du
bist
zu
schnell,
dann
bist
du
zu
langsam
And
the
next
thing
you
know
Und
ehe
du
dich
versiehst
It′s
no
longer
your
show
Ist
es
nicht
mehr
deine
Show
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikael Marvin Temrowski, Alexander Patrick O Neill
Attention! Feel free to leave feedback.