Lyrics and translation B.U.G. Mafia feat. Adriana - Până Când Moartea Ne Va Despărți
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Totul
a
început
în
acest
cartier:
Все
началось
в
этом
районе:
Socului-Pantelimon,
în
Sud-Est
Bucureşti.
Сокулуй-Пантелимон,
юго-восточный
Бухарест.
Era
o
familie
obişnuită
fără
prea
mulţi
bani,
Это
была
обычная
семья
без
особых
денег,
Cu
doi
copii
gemeni
ce
creşteau
printre
golani.
С
двумя
детьми-близнецами,
растущими
среди
бандитов.
Erau
doar
puştani,
iar
mama
lor
se
chinuia.
Они
были
просто
детьми,
и
их
мать
мучалась.
Dar
barbacsu
o
batea,
îi
lua
banii
şi
îi
bea.
Но
барбаксу
пил
ее,
брал
деньги
и
пил.
Toni
si
Alex
intrau
în
belea
mereu.
Тони
и
Алекс
всегда
были
в
беде.
Toată
ziua
erau
pe-afară.
Они
были
снаружи
весь
день.
Nu
se
mai
duceau
la
şcoală.
Они
больше
не
ходили
в
школу.
Într-o
zi
banală
cănd
masa
venea
de
la
munca
В
банальный
день,
когда
еда
приходила
с
работы
Ei
nu
erau
acasă,
iar
barbacsu
era
vârză.
Их
не
было
дома,
а
барбаксу
был
оборотнем.
Din
nou
îi
cere
bani,
ştiind
c-a
fost
zi
de
leafă.
Он
снова
просит
денег,
зная,
что
это
был
день
выплаты
жалованья.
Ea
nu
vrea
să-i
dea,
el
începe
să
o
bată.
Она
не
хочет
давать
ей,
он
начинает
бить
ее.
Femeia
speriată,
infuriată
l-a-njunghiat,
Испуганная,
злая
женщина
зарезала
его,
Iar
el
disperat
a
sărit
cu
ea
pe
geam.
И
он
отчаянно
прыгнул
с
ней
в
окно.
Doi
copii
au
rămas
orfani
în
lume,
Двое
детей
остались
сиротами
в
мире,
Singuri
la
cinşpe'
ani
în
viata
asta
de
doi
bani.
Одинокие
годы
в
этой
дерьмовой
жизни.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Toni
şi
Alex
au
rămas
singuri
pe
lume,
Тони
и
Алекс
остались
одни
в
мире,
Neavând
cine
să-i
creaşca,
bunici.
sau
alte
rude.
Нет
никого,
кто
бы
мог
их
вырастить,
бабульки.
или
других
родственников.
Bani
s-au
terminat
usor,
aşa
fără
ajutor.
Деньги
закончились
легко,
так
что
без
посторонней
помощи.
Alex
a
plecat
să
îsi
facă
un
viitor,
Алекс
ушел,
чтобы
сделать
свое
будущее,
Toni
a
rămas
în
cartier
cu
ceilalti
băieţi.
Тони
остался
в
районе
с
остальными
парнями.
Trăia
din
ce
fura
nimeni
nu
ştia
ce
făcea.
Он
жил
из
того,
что
крал
никто
не
знал,
что
он
делал.
Avea,
o
gramad'
de
bani
din
droguri
şi
femei
У
нее
была
куча
денег
от
наркотиков
и
женщин.
Stătea
între
şmecheri
şi-ajunsese
unul
dintre
ei.
Он
стоял
между
хитростями
и
достиг
одного
из
них.
Îsi
cumpărase
casă
nouă,
maşini
şi
celular,
Он
покупал
новый
дом,
машины
и
сотовый
телефон,
Dar
era-n
zadar,
nu-şi
găsea
fratele
hoinar.
Но
это
было
напрасно,
он
не
мог
найти
своего
бродячего
брата.
Acum
era-nsurat
şi-avea
şi
el
doi
gemeni,
Теперь
он
был
женат,
и
у
него
было
два
близнеца.,
Le
pusese
numele
Alex
şi
Toni.
Он
назвал
их
Алекс
и
Тони.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Într-o
zi
iată.
s-au
reîntâlnit,
Когда-нибудь.
они
снова
встретились.,
Doar
ca
unul
e
borfaş
iar
altul
gabor
în
oraş.
Только
один-борфаш,
а
другой-Габор
в
городе.
Borfaşii
fată-n
fată
cu
gaborii
şi
armată
Борфанцы
девушка
в
девушку
с
габорами
и
армией
Erau
acuzati
grav,
de
crimă
organizată.
Они
были
серьезно
обвинены
в
организованной
преступности.
Amintindu-şi
de
trecut
Вспоминая
прошлое
Cei
doi
s-au
recunoscut.
Они
узнали
друг
друга.
Cu
pistoalele
unul
spre
altul
С
пистолетами
друг
к
другу
Nu
ştiau
ce-i
de
făcut,
Они
не
знали,
что
делать.,
Cu
lacrimi
în
ochi
Toni
trage
primul.
Со
слезами
в
глазах
Тони
тянет
первым.
Alex
cade
împuşcat:
se
trage
cu
adevărat.
Алекс
падает
выстрел:
он
действительно
стреляет.
Toni
este
eliminat,
Тони
удаляется,
Ciuruit
de
gloanţe
Пронизана
пулями
Şi
apoi
toţi
ai
lui
cad
fără
speranţe.
И
тогда
все
его
люди
падают
без
надежды.
Unul
a
trăit
cinştit
celălalt
a
trişat
mereu
Один
прожил
в
кино
другой
всегда
жульничал
Dar
morţii
nu-i
pasă
că
unu-i
bun
şi
altu-i
rău.
Но
мертвецам
все
равно,
что
один
хороший,
а
другой
плохой.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă.
Нет,
разойтись.
Avem
acelaşi
sânge-n
vine
şi
fraţi
vom
fi
У
нас
одна
и
та
же
кровь,
и
мы
будем
братьями.
Pân-atunci
când
moartea
ne
va
despărţi.
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Pentru
că
nimeni,
niciodată,
nimeni
n-o
să
poată,
Потому
что
никто,
никогда,
никто
не
сможет,
Nu,
să
ne
despartă
Нет,
разлучить
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vlad Irimia, Vlad Neagu Dragos
Attention! Feel free to leave feedback.