Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ato No Uta
Lied von Danach
君の家までの道を決して通らないように
Damit
ich
den
Weg
zu
deinem
Haus
niemals
mehr
gehe
君とよく行った店を見ないように
Damit
ich
das
Geschäft,
das
wir
oft
besuchten,
nicht
mehr
sehe
君の好きだったあの歌に耳をふさいで
Damit
ich
meine
Ohren
vor
dem
Lied,
das
du
liebtest,
verschließe
君を好きだった自分に蓋をして
Damit
ich
den
Teil
von
mir,
der
dich
liebte,
zudecke
思い出さないように細心の注意を払って
Mit
äußerster
Sorgfalt,
um
nicht
zu
erinnern
疲れて眠って目が覚めて
君に会いたくなる
Erschöpft
einschlafend,
aufwachend,
will
ich
dich
treffen
僕は君を大切にしていたんだ
本当だって
Ich
habe
dich
wirklich
wertgeschätzt,
es
ist
wahr
信じられなかった君のせいだって
Weil
du
es
nicht
glauben
konntest
君に借りたものはまだ返せずにしまったままで
Was
ich
dir
schuldete,
blieb
unbeglichen
verstaut
君にもらった服も捨てられないままで
Die
Kleider
von
dir
kann
ich
auch
nicht
fortwerfen
君の口癖が移ったまま抜けてくれなくて
Deine
Angewohnheit
springt
noch
ab
und
verlässt
mich
nicht
どんなふうに嘆いたって
結局は君の事ばっかりだなあ
Wie
ich
auch
klage,
alles
dreht
sich
doch
nur
um
dich
そうさ何十年も同じ気持ちではいられないのなら
Wenn
meine
Gefühle
nicht
Jahrzehnte
identisch
verweilen
今すぐこの気持ちも消えてくれていいのに
Könnten
diese
Empfindungen
jetzt
sofort
verschwinden
僕は少し強くなって生きてるんだ
本当だって
Ich
lebe
ein
bisschen
stärker,
wirklich
wahr
君がいなくたって大丈夫なんだ
Es
geht
mir
gut,
ohne
dich
それに今君を考えているのだって
Dass
ich
jetzt
an
dich
denke
引きずっていれば削れてなくなるって計算の上さ
Berechne
ich
mit:
Schmerz
wird
durch
Melancholie
aufgelöst
ああ
こんなにも1日は長いのか
Ach,
ein
einziger
Tag
ist
so
endlos
lang
ああ
僕はただ揺るがないこの悲しみを
君に
Ach,
dir
gebe
ich
diesen
unwandelbaren
Kummer
僕は君を大切にしていたんだ
本当だって
Ich
habe
dich
wirklich
wertgeschätzt,
es
ist
wahr
信じられなかった君のせいだって
Weil
du
es
nicht
glauben
konntest
それに君が大切にしてくれていたのだって
Dass
auch
du
mich
wertgeschätzt
hast
本当は知ってたんだ
どうせならもっと
Wusste
ich
doch.
Hätte
es
doch
stärker...
(ちゃんと言えばよかった
君に言えばよかった)
(Hätte
ich
es
richtig
sagen
sollen,
dir
sagen
sollen)
(君も僕もちゃんと
想い合っているって)
(Dass
auch
du
meine
Gefühle
wahrhaft
teilte)
(ちゃんと言えばよかった)
(Hätte
ich
es
richtig
sagen
sollen)
(ちゃんと言えばよかった)
(Hätte
ich
es
richtig
sagen
sollen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iyori Shimizu
Attention! Feel free to leave feedback.