back number - Takaneno Hanakosan - translation of the lyrics into German

Takaneno Hanakosan - back numbertranslation in German




Takaneno Hanakosan
Takaneno Hanakosan
君から見た僕はきっと ただの友達の友達
Für dich bin ich sicher nur der Freund eines Freundes
たかが知人Bにむけられた
Einem bloßen Bekannten B zuliebe
笑顔があれならもう 恐ろしい人だ
Wenn dieses Lächeln für ihn ist, ist es beängstigend
君を惚れさせる 黒魔術は知らないし
Ich kenne keine schwarze Magie, um dich verlieben zu lassen
海に誘う勇気も車もない
Ich habe weder Mut noch Auto, um dich zum Meer einzuladen
でも見たい となりで目覚めて
Doch ich möchte, wie du neben mir aufwachst
おはようと笑う君を
Mit einem "Guten Morgen" lächelst
会いたいんだ 今すぐその角から
Ich möchte dich sehen, jetzt sofort an dieser Ecke
飛び出してきてくれないか
Kannst du nicht hervorspringen?
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
Von Sommerdämonen entführt zu mir
生まれた星のもとが 違くたって
Selbst wenn wir von unterschiedlichen Sternen stammen
偶然と夏の魔法とやらの力で
Durch Zufall und die Kraft der Sommermagie
僕のものに なるわけないか
Würdest du nie mir gehören
君の恋人になる人は モデルみたいな人なんだろう
Die Person, die dein Geliebter wird, ist sicher wie ein Model
そいつはきっと 君よりも年上で
Sicher ist sie älter als du
焼けた肌がよく似合う 洋楽好きな人だ
Sonnenverwöhnte Haut steht ihr, sie mag westliche Musik
キスをするときも 君は背伸びしている
Beim Küssen musst du dich strecken
頭をなでられ君が笑います
Wenn am Kopf gestreichelt lachst du sogleich
駄目だ何ひとつ 勝ってない
Nichts bringt mir Vorteile
いや待てよ そいつ誰だ
Warte, wer ist dieser Kerl?
会いたいんだ 今すぐその角から
Ich möchte dich sehen, jetzt sofort an dieser Ecke
飛び出してきてくれないか
Kannst du nicht hervorspringen?
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
Von Sommerdämonen entführt zu mir
君が他の誰を 気になっていたって
Auch wenn dich jemand anderes interessiert
偶然とアブラカタブラな力で
Durch Zufall und Abrakadabra-Kraft
僕のものに
Wirst du mein sein
この胸の 焦りに身を任せ
Mich dieser Unruhe hingebend im Herz
君のとこへ走ったとして 実は僕の方が
Würde ich zu dir rennen eigentlich meinerseits
悪い意味で 夏の魔法的なもので
Im negativen Sinn durch sommerlich Magisches
舞い上がってましたって 怖すぎる
War ich hochgestochen das ist zu furchtbar
オチばかり浮かんできて
Nur schlechte Enden kommen in den Sinn
真夏の空の下で 震えながら
Unter dem Hochsommerhimmel zitternd
君の事を考えます
Denke ich über dich nach
好きなアイスの味はきっと
Dein Lieblingseisgeschmack ist sicher
会いたいんだ 今すぐその角から
Ich möchte dich sehen, jetzt sofort an dieser Ecke
飛び出してきてくれないか
Kannst du nicht hervorspringen?
夏の魔物に連れ去られ 僕のもとへ
Von Sommerdämonen entführt zu mir
生まれた星のもとが違くたって
Selbst wenn wir von unterschiedlichen Sternen stammen
偶然と夏の魔法とやらの力で
Durch Zufall und die Kraft der Sommermagie
僕のものに なるわけないか
Würdest du nie mir gehören





Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏


Attention! Feel free to leave feedback.