Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ドアの閉まる音で世界が二つに割れた気がした
Als
die
Türe
zuschlug,
dachte
ich,
die
Welt
zerbrach
in
zwei
まだ君の香り残る車は走る
Das
Auto,
das
noch
nach
dir
riecht,
fährt
weiter
nun
vorbei
振り返れば何もしてやれなかった
そう思うけど
Rückblickend
glaub
ich,
ich
konnte
nichts
für
dich
tun,
僕なりにいつも君を想ってたんだ
Aber
auf
meine
Art
dachte
ich
stets
an
dich,
ich
schwör'
窓を流れる街が泣いてる
Die
Stadt,
die
am
Fenster
vorbeizieht,
weint
朝焼けが今2人を包んで引き離してく
Morgengrauen
hüllt
uns
ein,
trennt
uns
voneinander
jetzt
今更君の名前を呼んでも
Selbst
wenn
ich
deinen
Namen
ruf,
zu
spät,
夜が君を飲み込んで消える
Verschlingt
die
Nacht
dich,
bis
du
ganz
verschwindest
夢を語る度に君は少しだけ悲しい顔をした
Immer
wenn
von
Träumen
ich
erzählt,
sahst
du
ein
bisschen
traurig
aus
それでも笑って追い風をくれたんだ
Dennoch
lachtest
du
und
gabst
mir
Rückenwind
窓を流れる街が泣いてる
Die
Stadt,
die
am
Fenster
vorbeizieht,
weint
誰もがいつか大人に変わってく
Jeder
wird
irgendwann
erwachsen,
das
geschieht,
当然の事に意味と理由を探して迷って
Sucht
nach
Sinn
und
Grund
für
Selbstverständlichkeiten,
irrt
umher
朝焼けが今2人を包んで引き離してく
Morgengrauen
hüllt
uns
ein,
trennt
uns
voneinander
jetzt
今更君の名前を呼んでも
Selbst
wenn
ich
deinen
Namen
ruf,
zu
spät,
それでもまた振り返り
Doch
immer
noch
dreh
ich
mich
um
手を伸ばしてる
Und
streck
die
Hand
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iyori Shimizu
Attention! Feel free to leave feedback.