Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ミラーボールとシンデレラ
Disco-Kugel und Cinderella
愛してるなんて言われたって
Auch
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst
もう私は好きですらないので
Ich
liebe
dich
schon
nicht
mehr
返す言葉も慰める権利も
Keine
Antwort
zurück,
kein
Recht
zum
Trösten
嘘でもいいからなんて言う人じゃ無かったのに
Dabei
war
ich
nicht
einer,
der
meinte:
Selbst
Lügen
wären
okay
過ごした日々の代償が
Der
Preis
der
gemeinsam
verbrachten
Tage
逃げ出す私の身体締め付けて
Umklammert
meinen
fliehenden
Körper
無理矢理
解いてく程に
Zerrt
so
heftig
daran
あなたの心
千切れ
空に舞って
Bis
dein
Herz
reißt
und
in
den
Himmel
flattert
肝心なところでいつも
Im
entscheidenden
Moment
黙り込んでズルいねって
Schweige
ich
immer,
so
gemein
言っていたのは私の方だから
Das
war
ich,
der
das
sagte
目をちゃんと見て言った「さよなら」だけじゃ
Nur
ein
Augen-blickendes
»Lebewohl«
足りないみたい
Scheint
nicht
genug
zu
sein
あなたにもらった愛情を
Deine
Zuneigung,
die
ich
erhielt
忘れる事はきっと無いけれど
Vergessen
werd
ich
sie
sicher
nie
すでに心は奪われ
Doch
mein
Herz
wurde
bereits
gestohlen
ここには何も持って来ていないの
Habe
nichts
hierher
mitgebracht
だから何もしてあげられる事が
Daher
gibt
es
nichts,
was
ich
für
dich
tun
kann
過ごした日々の代償が
Der
Preis
der
gemeinsam
verbrachten
Tage
逃げ出す私の身体締め付けて
Umklammert
meinen
fliehenden
Körper
無理矢理
解いてく程に
Zerrt
so
heftig
daran
あなたの心
千切れ
空に舞って
Bis
dein
Herz
reißt
und
in
den
Himmel
flattert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
Album
シャンデリア
date of release
09-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.