Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕は君の事が好きだけど君は僕を別に好きじゃないみたい
Ich mag dich, aber du magst mich anscheinend überhaupt nicht
僕の世界は君を中心に
Meine
Welt
dreht
sich
ganz
um
dich,
回っていると言っても過言じゃない
das
ist
keine
Übertreibung.
これから生み出す全てを
Alles,
was
ich
in
Zukunft
schaffen
werde,
捧げても構わない
würde
ich
dir
bedingungslos
schenken.
これには
あのクレオパトラでさえも
Selbst
Kleopatra
wäre
damit
ご納得いただけるクオリティの
restlos
zufrieden
gewesen
bei
dieser
Qualität.
ご提供となるはずだったのにな
Hätte
ich
dir
geben
können.
いらないって言われりゃそれまで
Doch
wenn
du
sagst:
"Brauch
ich
nicht"
– Punkt.
僕は君の事が好きだけど
Ich
mag
dich,
君は僕を別に好きじゃないみたい
aber
du
magst
mich
wohl
einfach
nicht.
答えがあまりにシンプル過ぎて
Die
Antwort
ist
zu
simpel,
もうね何も言えないね
da
bleibt
mir
nichts
mehr
zu
sagen.
ぐうの音も出ないってこの事だね
Sprachlos
bin
ich
eben
jetzt.
でも気が済むまで
Aber
bis
ich
satt
bin,
好きでいるけど
bleib
ich
dir
zugetan.
あんまり気にしないで
Mach
dir
nicht
so
viele
Gedanken.
嫌われないように生きる僕では
Weil
ich
niemanden
verärgern
will,
君には好かれないって一体何なんだい
gefalle
ich
dir
nicht
– was
soll
das
sein?
フラれてからずっと考えてるけど
Seit
der
Abfuhr
grübel
ich
dauernd,
謎は深まるばかり
doch
das
Rätsel
wird
nur
tiefer.
これには
あの少年名探偵でさえも
Sogar
der
berühmte
junge
Detektiv
途中で泣き出して家に帰ります
würde
heulend
heimgehen.
誰より大事にしたいと思う
Dich
möchte
ich
mehr
als
alle
anderen
wertschätzen,
僕じゃなんでダメなんだろうな
warum
nur
bin
ich
nicht
genug?
僕は君の事が好きだけど
Ich
mag
dich,
君は僕を別に好きじゃないみたい
aber
du
magst
mich
anscheinend
überhaupt
nicht.
彼氏がいるわけじゃないみたいだし
Du
hast
wohl
keinen
Freund,
そうか
好みじゃないのね
ah
– ich
bin
nicht
dein
Typ
eben.
絶望って言葉がぴったりだね
"Verzweiflung"
passt
perfekt.
押しても駄目なら
Wenn
Drücken
nichts
bringt,
引いてみようかな
versuch
ichs
mit
Ziehen.
いやきっと気付かれもしない
Nein,
du
würdest
es
gar
nicht
merken.
本当に僕が欲しかったものは
Was
ich
wirklich
wollte,
ちゃんと言えたんだって記憶でも
auch
wenn
ich
es
aussprechen
konnte,
明日の強い自分でもなくて
auch
nicht
mein
starkes
Ich
von
morgen
–
君なんだ
君が欲しかったんだ
Du
bist
es.
Dich
wollte
ich.
僕は君の事が好きだけど
Ich
mag
dich,
君は僕を別に好きじゃないみたい
aber
du
magst
mich
wohl
einfach
nicht.
それなら仕方ないってならなくて
Ich
kann
nicht
hinnehmen
"Aber
was
solls."
今日も行き場の無い想い
Heute
stopf
ich
wieder
heimatlose
Gefühle
身体中に詰め込んでパンパンだぜ
körpervoll
bis
zum
Platzen.
もうやけくそだって
Frustriert
und
wild
バカなフリして
spiel
ich
den
Trottel,
来週また言ってみようかな
und
sag
es
nächste
Woche
wieder.
毎週言ってみようかな
Vielleicht
jede
Woche
neu.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
Album
シャンデリア
date of release
09-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.