Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平日のブルース
Blues unter der Woche
流れてく毎日の中で
In
jedem
vorbeiziehenden
Tag,
僕自身の身の丈知りつつも
wo
ich
mein
eigenes
Maß
kenn,
doch
frage,
ここに自分らしさはあるのかと
ob
hier
mein
wahres
Ich
noch
Platz
hat,
いまだに問いかけ繰り返す
stell
ich
die
Frage
immer
wieder
neu
auf.
誰かの望むような僕になりたいような
Willst
du
so
sein,
wie's
andere
wünschen?
そうじゃないような
Oder
eben
ganz
anders?
ただ自分の思うように生きていけたなら
Könnt
ich
nur
leben
nach
dem
eignen
Kopf,
きっと楽なのに
wär
alles
viel
leichter,
klar.
ねぇ君が言ってた「大人ね」
Hör
mal,
als
du
sagtest:
"Wie
erwachsen!",
ってあの言葉は褒めてたの?
war
das
ein
Lob
von
dir
gemeint?
けなしてたの?
って今なら
Oder
ein
Hohn?
Wär
heut
vielleicht
わかるのさ
endlich
die
Antwort
sichtbar.
重い荷物を背負っていたって
Trag
ich
auch
schwere
Bürden
heute,
自分で始めたものじゃなくたって
die
nicht
aus
meinem
Willen
stammten,
そう進み続けられたら
schaff
ich's
doch
weiterzugehen,
いつの間にか大切なものに
find
ich
bisweilen
unvermutet
めぐり会っていたりするんだ
Schätze,
die
meine
Welt
bedeuten.
走って歩いてさぼってまた歩こう
Lauf,
geh,
paus,
dann
wander
neu.
意味を探すんじゃなく
Suche
nicht
nach
dem
Sinn,
僕が意味を与えられたら
gib
dem
Sinn
selbst
Gestalt!
自力と他力の真ん中で
Zwischen
Eigenkraft
und
fremder
Stärke,
もがき続ける不甲斐ない今日も
ringt
noch
der
heut'ge
machtlos
kläglich.
積み重ねて笑っていれば
Schicht
um
Schicht,
lach
dabei
nur,
誰かの為になる事もあるかもね
schützt
es
vielleicht
auch
mal
andere.
僕が歌うこの歌が
Wenn
dies
Lied,
das
ich
nun
singe,
遠くの誰かの気持ちを
fern
jemandes
Herze
rührt,
動かしてまたその人が
und
so
ein
Mensch
dann
weiterwirkt,
誰かの為になってさ
andere
stützt
mit
seinem
Sein,
巡り巡って誰かが君を幸せにしたら
so
rollt
es
fort,
bis
einer
dich
glücklich
macht:
あの日僕が君にした約束も
Das
Versprechen,
das
ich
dir
einst
gab,
ほら嘘じゃなかったでしょ
sieh,
dann
war's
kein
leeres
Wort?
って事にしてもらえないかな?
Wirst
du
es
so
anerkennen
vielleicht?
そして今度は
Dann
lass
uns
heute
beginnen,
目の前の人を幸せにしよう
dem
Nächsten
Freude
zu
schenken.
それだけでどんな過去も
Denn
dies
allein
besitzt
die
Kraft,
救えるんだ
jede
Vergangenheit
zu
heilen.
重い荷物を背負っていたって
Trag
ich
auch
schwere
Bürden
heute,
自分で始めたものじゃなくたって
die
nicht
aus
meinem
Willen
stammten,
そう進み続けられたら
schaff
ich's
doch
weiterzugehen,
いつの間にか大切なものに
find
ich
bisweilen
unvermutet
めぐり会っていたりするんだ
Schätze,
die
meine
Welt
bedeuten.
走って歩いてさぼってまた歩こう
Lauf,
geh,
paus,
dann
wander
neu.
意味を探すんじゃなく
Suche
nicht
nach
dem
Sinn,
僕が意味を与えられたら
gib
dem
Sinn
selbst
Gestalt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
Album
Blues
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.