Lyrics and translation badmómzjay - How to survive
Some
things
never
fade
away
so
you
start
a
love
Некоторые
вещи
никогда
не
исчезнут,
поэтому
ты
начинаешь
любовь
You
start
a
love
with
scars
on
you
Ты
начинаешь
любовь
со
шрамами
на
тебе
Some
things
never
fade
away
so
you
start
a
love
Некоторые
вещи
никогда
не
исчезают,
поэтому
ты
начинаешь
любовь
You
start
a
love
with
scars
on
you
(Maxe)
Ты
начинаешь
любовь
со
шрамами
на
тебе
Sitz
vorn
allein
im
Tourbus,
seh
die
Lichter
auf
der
Gegenspur
Сижу
в
одиночестве
в
гастрольном
автобусе,
вижу
огни
на
встречной
полосе
Scheinwerfer
zieh'n
vorbei
wie
Stunden
auf
der
Lebensuhr
Фары
проносятся
мимо,
как
часы
на
жизненных
часах
Schuldgefühle
aus
dem
Nichts,
sie
drücken
mir
die
Kehle
zu
Чувство
вины
из
ниоткуда,
оно
душит
меня
DMs
voll
mit:
"Hey,
wie
geht's
dir?",
ich
schreib:
"Es
geht
mir
gut"
Полные
DM:
"Эй,
как
дела?",
я
пишу:
"Со
мной
все
в
порядке"
Doch
ich
frag
mich:
"Was
macht
jeder
von
ihn'n
heut?
Но
я
спрашиваю
себя:
"Чем
занимается
каждый
из
них
сегодня?
Hört
Gina
meine
Songs
oder
ist
davon
enttäuscht?"
Слушает
ли
Джина
мои
песни
или
разочарована
ими?"
Frag
mich:
"Was
macht
John,
hat
er
noch
unser
Polaroid
Спрашиваю
себя:
"Что
делает
Джон,
у
него
есть
еще
наше
полароидное
фото
Oder
trägt
er
es
bei
sich,
wenn
die
Siren'n
draußen
heul'n?"
Или
он
носит
его
с
собой,
когда
draußen
воют
сирены?"
Bin
seit
Jahren
mit
den
gleichen
Freunden
Много
лет
дружу
с
одними
и
теми
же
людьми
Warum
fühlt
es
sich
so
an,
als
tät
ich
nicht
genug
für
meine
Leute?
Почему
я
чувствую,
что
делаю
недостаточно
для
своих
людей?
Ich
seh's
in
ihren
Augen,
fuck,
ich
weiß,
was
ihn'n
der
Scheiß
bedeutet
Я
вижу
это
в
их
глазах,
черт
возьми,
я
знаю,
что
для
них
это
дерьмо
значит
Doch
was
sagt
die
eine,
die
es
schafft,
zu
diesen
99?
Но
что
говорит
та,
которая
справляется,
с
этими
99?
All
die
Stimm'n
werden
lauter,
wenn
du
Fehler
machst
Все
голоса
становятся
громче,
когда
ты
совершаешь
ошибки
Hör
sie
in
letzter
Zeit
fast
jede
Nacht
В
последнее
время
я
слышу
их
почти
каждую
ночь
Ich
geb
dem
Major
keine
Songs,
sondern
ein
Stück
von
meinem
Leben
ab
Я
отдаю
компании
не
песни,
а
кусок
своей
жизни
Obwohl
ich
kaum
noch
was
vom
Leben
hab
Хотя
от
жизни
у
меня
почти
ничего
не
осталось
Die
Industrie
will
meine
Seele,
doch
ich
reite
kein'n
Schwanz
Индустрия
хочет
мою
душу,
но
я
не
буду
ездить
на
чужом
х*ю
Keine
Arroganz,
ich
mach
einfach,
was
ich
kann
Никакой
наглости,
я
просто
делаю
то,
что
могу
Jeder
sieht
mich
als
den
Feind,
dabei
greif
ich
sie
nicht
an,
nein
Каждый
видит
во
мне
врага,
хотя
я
не
нападаю
на
них,
нет
Ich
will
nur
stärker
sein
als
meine
Angst
Я
просто
хочу
быть
сильнее
своего
страха
Alles,
was
ich
morgen
rappe,
jede
Silbe
schreit
nach
gestern
Все,
что
я
завтра
буду
читать
рэп,
каждый
слог
кричит
вчера
Auf
dem
Nachttisch
kein
Award,
nur
ein
Bild
von
meiner
Schwester
На
ночном
столике
нет
награды,
только
фотография
моей
сестры
Hör
die
Bullys
heut
noch
lachen,
hab
geheult,
als
ich
verletzt
war
Я
слышу,
как
хулиганы
до
сих
пор
смеются,
я
рыдала,
когда
мне
было
больно
Doch
mich
früher
mal
gekannt
zu
hab'n,
ist
heut
ihr
größter
Flex,
Mann
Но
теперь
знать
меня
— это
их
самая
большая
похвальба
Jordy
wär
jetzt
lost,
ich
bin
Jordy
from
the
block
Джорди
сейчас
был
бы
в
пролете,
я
Джорди
из
квартала
Doch
um
meine
Leute
rauszuhol'n,
braucht
Jordy
diesen
Job
Но
чтобы
вытащить
моих
людей,
Джорди
нужна
эта
работа
Also
geht
es
nicht
um
Jordy,
wenn
Jordy
morgen
floppt
Так
что
дело
не
в
Джорди,
если
Джорди
завтра
провалится
Aber
Jordy
kann
nur
beten,
Junge,
Jordy
ist
nicht
Gott
Но
Джорди
может
только
молиться,
детка,
Джорди
не
Бог
Wenn
ich
wollte,
hätt
ich
600
Pferde
in
meiner
Tiefgarage
Если
бы
я
захотел,
у
меня
было
бы
600
лошадиных
сил
в
моем
подземном
гараже
Doch
ich
kann
nicht
mal
mit
mein'n
Freunden
in
der
U7
fahr'n
Но
я
даже
не
могу
ездить
со
своими
друзьями
в
метро
Und
ja,
ich
könnte
für
'ne
Riesenvilla
Miete
zahl'n
И
да,
я
мог
бы
заплатить
аренду
за
огромную
виллу
Doch
wir
sitzen
nur
zu
dritt
bei
dem
Familienabend
Но
мы
сидим
только
втроем
на
семейном
вечере
Viele
meiner
Jungs
sind
ready,
Dinge
mit
der
Faust
zu
regeln
Многие
из
моих
парней
готовы
уладить
дела
с
помощью
кулаков
Doch
ich
bin
nicht
mehr
zu
jung,
um
ihn'n
das
auszureden
Но
я
уже
не
так
молод,
чтобы
отговаривать
их
от
этого
Kenn
die
andre
Seite
und
nach
Niederlagen
aufzusteh'n
Знаю
другую
сторону
и
после
поражений
вставать
Verdräng,
dass
ich
vor
Siegen
immer
kurz
davor
bin,
aufzugeben
Вытесняю,
что
перед
победами
я
всегда
на
грани
сдачи
Erste
eigne
Tour,
7.000
Kilometer
Первый
собственный
тур,
7000
километров
Über
20.000
Menschen
hörten,
was
ich
zu
erzähl'n
hab
Более
20
000
человек
услышали
то,
что
мне
есть
сказать
Das
Up
und
Down
mein
Lehrer
Взлеты
и
падения
— мои
учителя
Frag
mich:
"Wie
viel
müssen
komm'n,
um
zu
vergessen,
dass
mir
dieser
eine
Mensch
gefehlt
hat?"
Спрашиваю
себя:
"Сколько
еще
должно
произойти,
чтобы
забыть,
что
я
скучала
по
этому
человеку?"
Heute
sagen
sie
"Star"
Сегодня
они
говорят
"звезда"
Doch
für
den
Fame
zahlst
du
ein'n
Preis,
den
keine
Gage
bezahlt
Но
за
славу
ты
платишь
цену,
которую
не
заплатит
ни
один
гонорар
Alle
schrei'n:
"badmómz",
aber
nicht
mein'n
Namen
Все
кричат:
"badmómz",
но
не
мое
имя
Denn
der
Name
in
den
Charts
ist
nicht
der
Name
auf
mei'm
Grab
Потому
что
имя
в
чартах
— не
имя
на
моей
могиле
Fuck,
ich
wollt
nur
überleben,
nie
'ne
Powerfrau
sein
Черт,
я
просто
хотела
выжить,
никогда
не
быть
сильной
женщиной
Hab
angefang'n
mit
Rap,
denn
ich
konnt
lauter
nicht
schrei'n
Я
начала
читать
рэп,
потому
что
не
могла
кричать
громче
Sag
mein'n
Leuten:
"Ich
komm
wieder",
hol
sie
raus
aus
dem
Scheiß
Говорю
своим
людям:
"Я
вернусь",
вытащу
их
из
дерьма
Ich
schreib
kein
"How
to
be
badmómz",
das
ist
"How
to
survive"
Я
не
пишу
"Как
быть
badmómz",
это
"Как
выжить"
Some
things
never
fade
away
so
you
start
a
love
Некоторые
вещи
никогда
не
исчезнут,
поэтому
ты
начинаешь
любовь
You
start
a
love
with
scars
on
you
Ты
начинаешь
любовь
со
шрамами
на
тебе
Some
things
never
fade
away
so
you
start
a
love
Некоторые
вещи
никогда
не
исчезнут,
поэтому
ты
начинаешь
любовь
You
start
a
love
with
scars
on...
Ты
начинаешь
любовь
со
шрамами
на...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Busse, Maximilian Grimmer, Marco Tscheschlok, Josy Napieray
Attention! Feel free to leave feedback.