Lyrics and translation badmómzjay - Sterne unterm Dach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sterne unterm Dach
Звезды под крышей
Ist
schon
verrückt,
sie
sagen
"gut"
wird
belohnt
Безумно,
говорят,
что
"добро"
вознаграждается
Warum
sitzen
dann
in
der
Welt,
seit
ich
klein
bin
Почему
же
тогда
в
мире,
с
самого
моего
детства,
Die
größten
Idioten
Самые
большие
идиоты
Die
permanent
Schlechtes
tun
Которые
постоянно
творят
зло
Immer
noch
hier
auf
dem
Thron,
Digga,
was
mit
euch
los?
(Huh?)
Всё
ещё
сидят
на
троне,
чувак,
что
с
вами
не
так?
(А?)
Fuck,
ich
dreh
hier
noch
durch
(Ja)
Черт,
я
тут
скоро
свихнусь
(Да)
Deshalb
hab
ich
mir
angewöhnt,
niemand
zu
lieben
Поэтому
я
привыкла
никого
не
любить
Der
mich
nicht
lieb,
zeig
ihnen
null
Emotion
Кто
не
любит
меня,
им
ноль
эмоций
Ich
wollte
nie
so
sein
Я
никогда
не
хотела
быть
такой
Doch
ließ
mich
auf
Vieles
ein
(Ja-ja)
Но
на
многое
пошла
(Да-да)
Und
jetzt
guckt
das
Monster,
was
ich
so
gehasst
hab
И
теперь
монстр,
которого
я
так
ненавидела
Zu
mir
in
den
Spiegel
rein
(Uff)
Смотрит
на
меня
из
зеркала
(Уфф)
War
ein
verdammt
langer
Weg,
ja
Это
был
чертовски
долгий
путь,
да
Das
kann
dir
Mel
auch
erzählen,
ja
Мел
может
тебе
об
этом
рассказать,
да
Seh
sie
nur
sechzig
Sekunden
Видят
только
шестьдесят
секунд
Aber
nicht,
wie
sie
entstehen
Но
не
то,
как
они
создаются
Sie
sehen
nur
das
pretty
Face,
ey,
vergessen
die
Wut
Они
видят
только
красивое
лицо,
эй,
забывают
о
ярости
Denken
nur,
dass
ich
so
tu
Думают,
что
я
просто
притворяюсь
Deshalb
übertreibe
ich
so,
schrei
ich
grad
so
Поэтому
я
так
преувеличиваю,
так
кричу
сейчас
Dass
Leute
begreifen,
was
los
Чтобы
люди
поняли,
что
происходит
Hab
keine
Angst,
ob
ichs
schaff
Не
боюсь,
справлюсь
ли
я
Habe
schon
längst
einen
Platz
У
меня
уже
давно
есть
место
Und
der
ist
straight
on
the
top
И
оно
прямо
на
вершине
Glaub
mir,
dafür
sorgt
schon
Gott
Поверь,
об
этом
позаботится
Бог
Hast
du
gedacht
mir
gehts
ums
Ego?
Думал,
мне
важно
мое
эго?
Was
du
auch
machst,
du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Schmeiß
ein
paar
Racks,
stapel
Etagen
Разбрасываю
пачки,
строю
этажи
Für
dieses
Lächeln
hier
musst
ich
bezahlen
За
эту
улыбку
мне
пришлось
заплатить
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Hast
du
gedacht
mir
gehts
ums
Ego?
Думал,
мне
важно
мое
эго?
Was
du
auch
machst,
du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Schmeiß
ein
paar
Racks,
stapel
Etagen
Разбрасываю
пачки,
строю
этажи
Für
dieses
Lächeln
hier
musst
ich
bezahlen
За
эту
улыбку
мне
пришлось
заплатить
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Trau
ihn'
so
einiges
zu
(Aha)
Многое
могу
себе
позволить
(Ага)
Ja,
dieses
Game
so
gefickt
Да,
эта
игра
так
испорчена
Vielleicht
kommt
man
nur
weiter
mit
dreckigen
Moves
Возможно,
продвинуться
можно
только
грязными
методами
Doch
noch
halt
ich
durch,
ja,
hm
Но
я
всё
ещё
держусь,
да,
хм
Brauch
nicht
auf
anders
zu
tun
Не
нужно
притворяться
другой
Vielleicht
macht
mich
das
nicht
beliebt
Может,
это
не
делает
меня
популярной
Doch
mach
das
für
die
Legacy
(Haha)
Но
я
делаю
это
ради
наследия
(Ха-ха)
Zuerst
kommt
die
Fam,
dann
Friends
Сначала
семья,
потом
друзья
Dann
ich,
dann
Bunnies
Потом
я,
потом
крошки
Dann
kommt
der
Hate,
dann
Fame
Потом
ненависть,
потом
слава
Dann
Hits,
dann
Money
Потом
хиты,
потом
деньги
Merkst
du,
das
Geld
kommt
zum
Schluss?
Замечаешь,
деньги
на
последнем
месте?
Was
los
mit
dir,
glaubst
du
mir
nicht?
Что
с
тобой,
не
веришь
мне?
Nur
für
ein
Placement
in
diesem
Song
Только
за
место
в
этой
песне
Hätt
ich
ein
paar
Hunderttausend
gekriegt
Я
могла
бы
получить
несколько
сотен
тысяч
In
jeder
scheiß
Platinumplatte
stecken
fast
einhundert
Panikattacken
В
каждой
чертовой
платиновой
пластинке
почти
сто
панических
атак
Deshalb
schreib
ich
Songs,
die
ich
lieb
Поэтому
я
пишу
песни,
которые
люблю
Nicht
für
die
Industrie
oder
Prada
Handtaschen
Не
для
индустрии
или
сумок
Prada
Wenn
du
nicht
liebst,
was
du
machst
Если
ты
не
любишь
то,
что
делаешь
Sag
ich
das
Feature
halt
ab
Я
просто
откажусь
от
фита
Auch
wenn
es
ihn'
grad
nicht
passt
Даже
если
ему
это
не
нравится
Bleib
ich
die
Queen
of
no
Fucks
Я
останусь
королевой
пофигизма
Hast
du
gedacht
mir
gehts
ums
Ego?
Думал,
мне
важно
мое
эго?
Was
du
auch
machst,
du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Schmeiß
ein
paar
Racks,
stapel
Etagen
Разбрасываю
пачки,
строю
этажи
Für
dieses
Lächeln
hier
musst
ich
bezahlen
За
эту
улыбку
мне
пришлось
заплатить
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Hast
du
gedacht
mir
gehts
ums
Ego?
Думал,
мне
важно
мое
эго?
Was
du
auch
machst,
du
kannst
mir
nicht
mehr
wehtun
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
больше
не
можешь
причинить
мне
боль
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Schmeiß
ein
paar
Racks,
stapel
Etagen
Разбрасываю
пачки,
строю
этажи
Für
dieses
Lächeln
hier
musst
ich
bezahlen
За
эту
улыбку
мне
пришлось
заплатить
Das
hab
ich
ehrlich
nicht
gedacht
Честно
говоря,
я
этого
не
ожидала
Siehst
du
die
Sterne
unterm
Dach?
Видишь
звезды
под
крышей?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lennard Oestmann, Marco Tscheschlok, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Josy Napieray
Attention! Feel free to leave feedback.