Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Única E Inigualable
Einzigartig und Unvergleichlich
Eres
bella
y
tan
sencilla,
única
e
inigualable
Du
bist
schön
und
so
schlicht,
einzigartig
und
unvergleichlich
Perfecta
y
bella
sonrisa,
me
enamoras
a
cada
día
Perfektes
und
schönes
Lächeln,
du
verzauberst
mich
jeden
Tag
aufs
Neue
Nunca
te
dejaré
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Me
salvaste
la
vida,
cada
día
al
despertar
tu
eres
la
que
me
motiva
Du
hast
mein
Leben
gerettet,
jeden
Tag
beim
Aufwachen
bist
du
diejenige,
die
mich
motiviert
Nunca
te
dejaré
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Me
salvaste
la
vida,
cada
día
al
despertar
tu
eres
la
que
me
motiva
Du
hast
mein
Leben
gerettet,
jeden
Tag
beim
Aufwachen
bist
du
diejenige,
die
mich
motiviert
Y
es
que
ella
se
perdió
cuando
yo
la
encontré
Und
sie
war
verloren,
als
ich
sie
fand
La
mire
a
los
ojos
le
dije
hola
y
le
invite
un
café
Ich
sah
ihr
in
die
Augen,
sagte
Hallo
und
lud
sie
auf
einen
Kaffee
ein
Preguntó
¿quién
eres
tú?
mientras
tímida
sonreía
Sie
fragte:
„Wer
bist
du?“,
während
sie
schüchtern
lächelte
Le
dije
próximamente
seré
el
amor
de
tu
vida
Ich
sagte:
„Bald
werde
ich
die
Liebe
deines
Lebens
sein“
Discretamente
me
dio
el
número
de
phone
con
una
nota
que
decía
Diskret
gab
sie
mir
ihre
Telefonnummer
mit
einer
Notiz,
auf
der
stand
Solo
te
pido
un
favor
regresa
pronto
„Ich
bitte
dich
nur
um
einen
Gefallen,
komm
bald
zurück
Chico
de
nuevo
a
robarme
otra
sonrisa
Junge,
um
mir
wieder
ein
Lächeln
zu
stehlen“
Mi
corazón
se
acelera
aunque
de
amar
no
lleva
prisa
Mein
Herz
rast,
auch
wenn
es
mit
der
Liebe
keine
Eile
hat
Así
comenze
a
escribir
en
ella
la
historia
de
su
piel
So
begann
ich,
mit
ihr
die
Geschichte
auf
ihrer
Haut
zu
schreiben
Fue
en
un
café
donde
note
que
ya
no
la
quería
perder
Es
war
in
einem
Café,
wo
ich
bemerkte,
dass
ich
sie
nicht
mehr
verlieren
wollte
Me
gane
una
membresía
de
por
vida
en
su
corazón
Ich
gewann
eine
lebenslange
Mitgliedschaft
in
ihrem
Herzen
Y
ella
tardes
de
concierto
que
le
cante
tracks
de
amor
Und
sie
Konzertnachmittage,
an
denen
ich
ihr
Liebeslieder
singe
Por
que
no
pretendo
escribir
contigo
una
novela
Denn
ich
habe
nicht
vor,
mit
dir
einen
Roman
zu
schreiben
Las
novelas
tienen
llanto
y
conmigo
serás
feliz
Romane
beinhalten
Weinen,
und
mit
mir
wirst
du
glücklich
sein
Por
que
no
puedo
prometerte
más
allá
Denn
ich
kann
dir
nichts
jenseits
De
las
estrellas
pero
si
que
al
vernos
der
Sterne
versprechen,
aber
doch,
dass
wenn
wir
uns
sehen
Siempre
vas
a
sonreír
du
immer
lächeln
wirst
Nunca
te
dejaré
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Me
salvaste
la
vida,
cada
día
al
despertar
tu
eres
la
que
me
motiva
Du
hast
mein
Leben
gerettet,
jeden
Tag
beim
Aufwachen
bist
du
diejenige,
die
mich
motiviert
Nunca
te
dejaré
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Me
salvaste
la
vida,
cada
día
al
despertar
tu
eres
la
que
me
motiva
Du
hast
mein
Leben
gerettet,
jeden
Tag
beim
Aufwachen
bist
du
diejenige,
die
mich
motiviert
Cuando
pensé
que
no
existía
un
mañana,
me
levante
y
mire
hacia
arriba
Als
ich
dachte,
es
gäbe
kein
Morgen
mehr,
stand
ich
auf
und
blickte
nach
oben
Y
sin
querer
tan
solo
estabas
tú,
como
un
rayo
de
luz
para
ser
exacto
Und
ohne
es
zu
wollen,
warst
nur
du
da,
wie
ein
Lichtstrahl,
um
genau
zu
sein
Las
palabras
en
mi
descripción
se
quedan
cortas
Die
Worte
meiner
Beschreibung
bleiben
unzureichend
Todo
fue
tan
raro
por
que
me
digiste
naco
Alles
war
so
seltsam,
weil
du
mich
prollig
nanntest
Dije
de
mi
morra
fresa
te
veías
mejor
en
fotos
Ich
sagte
zu
meinem
feinen
Mädchen,
du
sahst
auf
Fotos
besser
aus
Pero
nadien
elije
de
quien
es
Aber
niemand
wählt,
in
wen
er
sich
verliebt
Enamora
y
ahora
si
no
te
veo
cinco
minutos
Und
jetzt,
wenn
ich
dich
fünf
Minuten
nicht
sehe
Muero
veinticuatro
horas
sterbe
ich
vierundzwanzig
Stunden
lang
También
las
veinticuatro
posteriores
Auch
die
vierundzwanzig
danach
En
tu
foto
pienso
póster
que
dicen
lucha
no
llores
Auf
deinem
Foto
denke
ich
an
Poster,
die
sagen:
Kämpfe,
weine
nicht
Te
puse
numero
gratis
tu
sabes
la
patria
es
pobre
Ich
habe
dich
als
Gratisnummer
eingerichtet,
du
weißt,
das
Vaterland
ist
arm
Pará
viajar
a
tu
casa
voy
rapeando
en
los
camiones
Um
zu
deinem
Haus
zu
fahren,
rappe
ich
in
den
Bussen
Tu
vistes
de
gala,
yo
siempre
con
mis
garras
Du
trägst
Gala,
ich
immer
meine
Klamotten
Pero
no
te
apena
gritarme
muy
fuerte
que
me
amas
Aber
es
ist
dir
nicht
peinlich,
mir
laut
zuzurufen,
dass
du
mich
liebst
Tomar
de
mi
mano
cuando
vamos
por
el
parque
Meine
Hand
zu
nehmen,
wenn
wir
durch
den
Park
gehen
Y
que
una
rosa
del
jardín
es
lo
único
que
pueda
darte
Und
dass
eine
Rose
aus
dem
Garten
das
Einzige
ist,
was
ich
dir
geben
kann
Nunca
te
dejaré
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Me
salvaste
la
vida,
cada
día
al
despertar
tu
eres
la
que
me
motiva
Du
hast
mein
Leben
gerettet,
jeden
Tag
beim
Aufwachen
bist
du
diejenige,
die
mich
motiviert
Nunca
te
dejaré
Ich
werde
dich
niemals
verlassen
Me
salvaste
la
vida,
cada
día
al
despertar
tu
eres
la
que
me
motiva
Du
hast
mein
Leben
gerettet,
jeden
Tag
beim
Aufwachen
bist
du
diejenige,
die
mich
motiviert
Por
que
eres
especial
Weil
du
besonders
bist
Por
que
eres
única
e
inigualable
Weil
du
einzigartig
und
unvergleichlich
bist
Por
eso
es
que
nunca
te
Dejare
Deshalb
werde
ich
dich
niemals
verlassen
Por
que
tu
me
salvaste
la
vida
Weil
du
mein
Leben
gerettet
hast
K4r1n4y4ndr35
K4r1n4y4ndr35
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bamby Ds
Album
Así Será
date of release
25-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.