Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmem mi (Speed Up)
Неужели не знаешь? (Ускоренная версия)
Her
yarında
В
каждой
ране
Gördüğüm
şeylerin
her
birinde
Во
всём,
что
вижу
вокруг
Sol
yanımda
Слева
от
меня
Boşluk
hissinin
yanında
bir
sinirle
Пустота
с
раздражением
рядом
Bilmem
mi?
Неужели
не
знаешь?
Zor
günlerimde
hep
sen
yanımda
vardın
(oo,
ya)
В
тяжёлые
дни
ты
всегда
была
рядом
(оо,
да)
Hissettiğim
bu
şey,
ben
yarım
mı
kaldım?
(ah)
Это
чувство
- я
недосказал
что-то?
(ах)
Yaramadı
bak,
beni
bitiren
Не
зажило,
смотри,
что
губит
Şeyin
adı
aşk,
yola
getiren
Имя
этому
чувству
- любовь,
направляет
Bize
niye
yön
veriyor
şüpheler
Почему
сомнения
рулят
нами?
Soruyorum
bunu
hep
sence
neden?
Спрашиваю
снова:
в
чём
причина?
Deli
diyorlar,
hani
reçetem
Зовут
безумцем,
где
мой
рецепт?
Sırıtıyor
ay,
bana
geceden
Луна
усмехается
из
ночи
Ona
el
salladım,
pencereden
Я
помахал
ей
из
окна
Söyle
tüm
bunlar
sence
neden?
Скажи,
зачем
всё
это,
как
думаешь?
Bu
sevdiğin
bir
şarkı
olmalıydı,
sevmedin
bir
daha
Это
должна
быть
любимая
песня,
но
ты
разлюбила
Bakınca
herşey
tam
gibiydi,
ama
yoktu
bir
vicdan
Всё
казалось
цельным,
но
совесть
молчала
Bilmem
mi?
(ya)
Неужели?
(да)
Zor
günlerimde
hep
sen
yanımda
vardın
(yanımda
vardın)
В
тяжёлые
дни
ты
всегда
была
рядом
(рядом
была)
Hissettiğim
bu
şey,
ben
yarım
mı
kaldım?
Это
чувство
- я
недосказал
что-то?
Kaydı
dünya
hep
zamanla
Мир
катится
вместе
со
временем
Tecrübeyle
sabit
artık
Опытом
доказано
теперь
Anladın
sen
en
sonunda
Ты
поняла
наконец-то
Farklı
bir
gün,
ey
günaydın
Иной
день
- эй,
доброе
утро
Şaka
yok
kalbim
artık
sana
müsait
Шуток
нет
- сердце
теперь
свободно
Bakarken
sana
diyemedim
hayır
Глядя
на
тебя,
не
смог
отказать
Konuşmak
yok,
bakışalım
aynı
Не
нужно
слов
- взглядом
поймём
İlişkim
olaylı,
dile
kolay
Наши
отношения
- история
сложная
Bilmem
mi?
Неужели
не
знаешь?
Zor
günlerimde
hep
sen
yanımda
vardın
(yanımda
vardın)
В
тяжёлые
дни
ты
всегда
была
рядом
(рядом
была)
Hissettiğim
bu
şey,
ben
yarım
mı
kaldım?
(yarım
mı
kaldım?)
Это
чувство
- я
недосказал
что-то?
(недосказал?)
Bilmem
mi?
Неужели
не
знаешь?
Zor
günlerimde
hep
sen
yanımda
vardın
В
тяжёлые
дни
ты
всегда
была
рядом
Hissettiğim
bu
şey,
ben
yarım
mı
kaldım?
Это
чувство
- я
недосказал
что-то?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baronixx 35
Attention! Feel free to leave feedback.