Lyrics and translation be vis feat. Floral Bugs - nie mam 9 żyć
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nie mam 9 żyć
I don't have 9 lives
Mówią
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
Wolę
tracić
hajs,
byle
nie
marnować
dni
I'd
rather
lose
money
than
waste
days
Spadać
na
cztery,
zamiast
przeglądać
Safari
Falling
on
all
fours
instead
of
browsing
Safari
Mówią
typie
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
dude,
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok,
by
znaleźć
swój
azyl
In
the
third
place
I
live
in
one
year
to
find
my
asylum
Wolę
tracić
hajs,
byle
nie
marnować
dni
I'd
rather
lose
money
than
waste
days
Spadać
na
cztery,
zamiast
przeglądać
Safari
Falling
on
all
fours
instead
of
browsing
Safari
Mówią
typie
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
dude,
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok,
by
znaleźć
swój
azyl
In
the
third
place
I
live
in
one
year
to
find
my
asylum
Szukam
cały
czas,
czegoś
szukam
jak
ten
włóczykijek
I'm
always
searching,
searching
for
something
like
a
wanderer
Widzisz
małe
napisy
to
uważaj
na
haczyki
If
you
see
small
print,
watch
out
for
the
hooks
Rybko
ładne
masz
kolczyki,
lecz
uważaj
na
haczyki
Fish,
you
have
nice
earrings,
but
watch
out
for
the
hooks
Tam
gdzie
duże
koła
często
stawiają
na
tobie
krzyżyki
Where
there
are
big
wheels,
they
often
put
crosses
on
you
I
nie
chodzi
o
tą
gierkę,
znam
za
dobrze
proste
gierki
And
it's
not
about
that
game,
I
know
simple
games
too
well
Ryzyko
trochę
pikantne
i
słodkie,
ale
podejmę
jak
weed
box
sąsiedzki
The
risk
is
a
bit
spicy
and
sweet,
but
I'll
take
it
like
a
neighbor's
weed
box
Nie
mam
dziewięć
żyć,
wiem
po
co
mam
żyć
I
don't
have
nine
lives,
I
know
what
I'm
living
for
Los
bywa
nie
fair,
king-kong
w
prezydenckich
Fate
is
unfair,
king-kong
in
the
presidential
Ale
mam
to
gdzieś,
jak
nie
mogę
trendy
But
I
don't
care,
if
I
can't
be
trendy
Odpalę
ten
shit
szybko
bo
jest
crazy
I'll
fire
this
shit
up
quickly
because
it's
crazy
Pokaż
mi
flow
synku,
wystarczy
mi
rozkmiń
już
Show
me
your
flow
son,
just
give
me
the
gist
Kierować
chciał
mną
impuls,
nie
raz
ale
teraz
bez
dopingu
Impulse
wanted
to
control
me,
more
than
once,
but
now
without
doping
Zrobię
to
sam
jak
i
wcześniej,
taki
sam
jak
i
wcześniej
I'll
do
it
myself
like
before,
the
same
as
before
Dziewięć
żyć
na
siedem
dni
właściwie,
jaki
jestem
Nine
lives
for
seven
days
actually,
what
I
am
Taki
by
wykorzystać
jedno
i
walić
depresję
So
to
use
one
and
screw
depression
Wolę
tracić
hajs,
byle
nie
marnować
dni
I'd
rather
lose
money
than
waste
days
Spadać
na
cztery,
zamiast
przeglądać
Safari
Falling
on
all
fours
instead
of
browsing
Safari
Mówią
typie
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
dude,
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok,
by
znaleźć
swój
azyl
In
the
third
place
I
live
in
one
year
to
find
my
asylum
Wolę
tracić
hajs,
byle
nie
marnować
dni
I'd
rather
lose
money
than
waste
days
Spadać
na
cztery,
zamiast
przeglądać
Safari
Falling
on
all
fours
instead
of
browsing
Safari
Mówią
typie
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
dude,
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok,
by
znaleźć
swój
azyl
In
the
third
place
I
live
in
one
year
to
find
my
asylum
Nie
mam
dziewięciu
żyć,
czasem
dziewięć
dni
ma
tydzień
mój
I
don't
have
nine
lives,
sometimes
my
week
has
nine
days
Jak
poniedziałek,
wtorek
wliczę
znów
do
weekendu
Like
Monday,
Tuesday
I
count
again
to
the
weekend
Nauczony
szanować
ludzi,
a
na
kurwy
pluć
Learned
to
respect
people
and
spit
on
whores
Na
tym
safari
my
to
stado
lwów
(hu)
On
this
safari
we
are
a
pride
of
lions
(hu)
Nie
mam
dziewięciu
żyć,
więc
nie
biorę
mieszańca
I
don't
have
nine
lives,
so
I
don't
take
a
mongrel
Ja
wolny
koda,
pieski
wciąż
szczekają
spod
kagańca
I
am
free
code,
dogs
still
bark
from
under
the
muzzle
Wyglądasz
jak
chihuahua,
czym
wozisz
się
jak
amstaff?
You
look
like
a
chihuahua,
what
are
you
riding
like
an
amstaff?
Jesteś
tak
prawdziwy
typie
niczym
Polska
demokracja
You're
as
real
dude
as
Polish
democracy
Jestem
z
pod
znaku
lwa,
a
na
nazwisko
mam
Żywa
I
am
under
the
sign
of
a
lion,
and
my
surname
is
Alive
Więc
co
mam
robić
z
takimi
jak
ty,
jak
nie
rozszarpywać?
So
what
am
I
supposed
to
do
with
people
like
you
but
tear
them
apart?
Strasznie
kulawo
wyglądasz
na
bicie,
tak
jak
szarpie
pływa
You
look
awfully
lame
on
the
beat,
just
like
a
flounder
swims
A
ze
mną
tą
szansę
masz
marne
typie
coś
jak
siatka
- ryba
And
with
me
you
have
a
slim
chance
dude,
something
like
a
net
- fish
Wolę
tracić
hajs,
byle
nie
marnować
dni
I'd
rather
lose
money
than
waste
days
Spadać
na
cztery,
zamiast
przeglądać
Safari
Falling
on
all
fours
instead
of
browsing
Safari
Mówią
typie
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
dude,
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok,
by
znaleźć
swój
azyl
In
the
third
place
I
live
in
one
year
to
find
my
asylum
Wolę
tracić
hajs,
byle
nie
marnować
dni
I'd
rather
lose
money
than
waste
days
Spadać
na
cztery,
zamiast
przeglądać
Safari
Falling
on
all
fours
instead
of
browsing
Safari
Mówią
typie
jesteś
kotem,
a
nie
mam
dziewięciu
żyć
They
say
dude,
you're
a
cat,
but
I
don't
have
nine
lives
W
trzecim
miejscu
mieszkam
w
jeden
rok,
by
znaleźć
swój
azyl
In
the
third
place
I
live
in
one
year
to
find
my
asylum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clearmind
Attention! Feel free to leave feedback.