Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don’t Get the Deal
Verstehst es einfach nicht
How
do
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich?
I've
realized
Ich
habe
erkannt
You
just
don't
get
the
deal
Du
verstehst
es
einfach
nicht
Tell
me
(I
wonder
if
the
time
we
spend)
Sag
mir
(Ich
frage
mich,
ob
die
Zeit,
die
wir
verbringen)
How
do
you
feel?
(I
could've
been
a
fireman)
Wie
fühlst
du
dich?
(Ich
hätte
Feuerwehrfrau
sein
können)
I've
realized
(I'm
thinking
that
I
don't
get
the
deal)
Ich
habe
erkannt
(Ich
denke,
dass
ich
es
nicht
verstehe)
You
just
don't
get
the
deal
Du
verstehst
es
einfach
nicht
Take
time,
I'll
wait
a
little
bit
Nimm
dir
Zeit,
ich
warte
ein
bisschen
I
don't
mind,
we've
done
this
all
before
Es
macht
mir
nichts
aus,
wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
It
feels
like
we'll
stop
eventually
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
irgendwann
aufhören
For
now,
I
guess
we
were
mеant
to
be
Vorerst
schätze
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt
Take
time,
I'll
wait
a
littlе
bit
Nimm
dir
Zeit,
ich
warte
ein
bisschen
I
don't
mind,
we've
done
this
all
before
Es
macht
mir
nichts
aus,
wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
It
feels
like
we'll
stop
eventually
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
irgendwann
aufhören
For
now,
I
guess
we
were
meant
to
be
Vorerst
schätze
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt
Am
I
caught
in
a
daze?
Bin
ich
wie
benommen?
The
look
in
your
eye
Der
Blick
in
deinem
Auge
Is
never
the
same
Ist
nie
derselbe
(Am
I
caught
in
a
daze?)
I
think
it's
getting
harder
to
see
(Bin
ich
wie
benommen?)
Ich
glaube,
es
wird
schwerer
zu
sehen
I
know
that
I've
been
losing
sleep
(the
look
in
your
eye)
Ich
weiß,
dass
ich
schlecht
geschlafen
habe
(der
Blick
in
deinem
Auge)
I
don't
think
it's
ever
the
same
(is
never
the
same)
Ich
glaube
nicht,
dass
er
jemals
derselbe
ist
(ist
nie
derselbe)
Take
time,
I'll
wait
a
littlе
bit
Nimm
dir
Zeit,
ich
warte
ein
bisschen
I
don't
mind,
we've
done
this
all
before
Es
macht
mir
nichts
aus,
wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
It
feels
like
we'll
stop
eventually
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
irgendwann
aufhören
For
now,
I
guess
we
were
meant
to
be
Vorerst
schätze
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt
Take
time,
I'll
wait
a
littlе
bit
Nimm
dir
Zeit,
ich
warte
ein
bisschen
I
don't
mind,
we've
done
this
all
before
Es
macht
mir
nichts
aus,
wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
It
feels
like
we'll
stop
eventually
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
irgendwann
aufhören
For
now,
I
guess
we
were
meant
to
be
Vorerst
schätze
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt
I
needed
some
time
alone
Ich
brauchte
etwas
Zeit
für
mich
To
see
that
it
hurts
Um
zu
sehen,
dass
es
wehtut
You're
looking
for
something
Du
suchst
nach
etwas
But
I'm
here
to
make
it
worse
Aber
ich
bin
hier,
um
es
schlimmer
zu
machen
Take
time,
I'll
wait
a
littlе
bit
Nimm
dir
Zeit,
ich
warte
ein
bisschen
I
don't
mind,
we've
done
this
all
before
Es
macht
mir
nichts
aus,
wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
It
feels
like
we'll
stop
eventually
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
irgendwann
aufhören
For
now,
I
guess
we
were
meant
to
be
Vorerst
schätze
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt
Take
time,
I'll
wait
a
littlе
bit
Nimm
dir
Zeit,
ich
warte
ein
bisschen
I
don't
mind,
we've
done
this
all
before
Es
macht
mir
nichts
aus,
wir
haben
das
alles
schon
durchgemacht
It
feels
like
we'll
stop
eventually
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
irgendwann
aufhören
For
now,
I
guess
we
were
meant
to
be
Vorerst
schätze
ich,
wir
waren
füreinander
bestimmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jack Steadman, Jacob Bugden, Beatrice Ilejay Laus
Album
Beatopia
date of release
15-07-2022
Attention! Feel free to leave feedback.