Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roses (with Juice WRLD
Rosen (mit Juice WRLD
Ayy,
ayy,
uh
Ayy,
ayy,
uh
Roses
are
red
Rosen
sind
rot
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
Mein
Herz
ist
tot
I'm
such
a
fool
Ich
bin
so
ein
Narr
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Feelin'
lost,
don't
know
what
to
do
Fühl'
mich
verloren,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I
just
got
some
head
in
the
back
of
my
coupe
Aber
ich
bekam
gerade
Kopf
hinten
in
meinem
Coupé
Still
feelin'
dead
when
I
think
about
you
Fühle
mich
immer
noch
tot,
wenn
ich
an
dich
denke
I
can't
do
a
damn
thing
when
I
am
without
you
Ich
kann
verdammt
nochmal
nichts
tun,
wenn
ich
ohne
dich
bin
I'ma
take
a
trip
to
the
past
off
the
shrooms,
off
the
acid
Ich
mach'
'nen
Trip
in
die
Vergangenheit
auf
Pilzen,
auf
Acid
Then
I'll
fuck
a
bad
bitch
Dann
fick'
ich
'ne
krasse
Braut
Uh,
ayy,
call
me
Young
Savage
Uh,
ayy,
nenn
mich
Young
Savage
But
I'm
ballin'
like
a
young
Maverick
Aber
ich
spiele
groß
auf
wie
ein
junger
Maverick
This
heartbreak
music
is
such
a
passion
Diese
Herzschmerz-Musik
ist
so
eine
Leidenschaft
I
thought
I
left
it
inside
the
past-tense
Ich
dachte,
ich
hätte
es
in
der
Vergangenheitsform
gelassen
You
gave
me
your
heart,
it
was
made
of
plastic
Du
gabst
mir
dein
Herz,
es
war
aus
Plastik
No
father-havin',
I'm
a
bastard
Keinen
Vater
habend,
ich
bin
ein
Bastard
At
least
I'm
a
rich
one
Wenigstens
bin
ich
ein
reicher
You
need
a
real
nigga,
you
should
go
get
one
Du
brauchst
'nen
echten
Kerl,
du
solltest
dir
einen
holen
So
many
hoes
in
my
face,
I
could
pick
one
So
viele
Schlampen
vor
meiner
Nase,
ich
könnte
eine
auswählen
Make
her
pop
it
like
a
zit,
huh
Lass
sie
platzen
wie
ein
Pickel,
huh
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Say
you
want
my
love
and
I
believe
you
Sag,
du
willst
meine
Liebe
und
ich
glaube
dir
But
every
look
you
give,
it's
like
I'm
see-through
Aber
jeder
Blick,
den
du
mir
gibst,
ist,
als
wäre
ich
durchsichtig
Show
me
that
you
want
me
like
I
need
you
Zeig
mir,
dass
du
mich
willst,
so
wie
ich
dich
brauche
And
I
need
you,
yeah
Und
ich
brauche
dich,
yeah
Say
you
want
my
love
and
I
believe
you
Sag,
du
willst
meine
Liebe
und
ich
glaube
dir
But
every
look
you
give,
it's
like
I'm
see-through
Aber
jeder
Blick,
den
du
mir
gibst,
ist,
als
wäre
ich
durchsichtig
Show
me
that
you
want
me
like
I
need
you
Zeig
mir,
dass
du
mich
willst,
so
wie
ich
dich
brauche
And
I
need
you
Und
ich
brauche
dich
Roses
are
red,
violets
are
blue
Rosen
sind
rot,
Veilchen
sind
blau
My
heart
is
dead
Mein
Herz
ist
tot
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
habe
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
She
let
me
on
the
loose
Sie
ließ
mich
los
Love
around
my
neck
startin'
to
feel
like
the
noose
Liebe
um
meinen
Hals
fängt
an,
sich
wie
die
Schlinge
anzufühlen
All
of
the
lies
startin'
to
feel
like
the
truth
All
die
Lügen
fangen
an,
sich
wie
die
Wahrheit
anzufühlen
At
the
end
of
the
day,
bitch,
I'm
not
feelin'
you
Am
Ende
des
Tages,
Schlampe,
fühl'
ich
dich
nicht
I'm
sick
of
bein'
ridiculed
Ich
hab's
satt,
verspottet
zu
werden
You
playin'
with
my
heart
Du
spielst
mit
meinem
Herzen
You
made
me
look
like
a
fool
Du
hast
mich
wie
einen
Narren
aussehen
lassen
This
a
tragedy,
it
may
end
up
on
the
news
Das
ist
'ne
Tragödie,
es
könnte
in
den
Nachrichten
landen
I
don't
got
no
time
for
anyone,
not
these
fools
Ich
hab
keine
Zeit
für
irgendwen,
nicht
für
diese
Narren
No,
no,
oh,
oh
Nein,
nein,
oh,
oh
At
the
end
of
the
day,
what
are
you
gon'
do?
Am
Ende
des
Tages,
was
wirst
du
tun?
Oh,
at
the
end
of
the
day
Oh,
am
Ende
des
Tages
I
don't
wanna
be
with
you
Ich
will
nicht
mit
dir
zusammen
sein
Oh,
at
the
end
of
the
day
Oh,
am
Ende
des
Tages
I'ma
still
keep
it
true,
true,
true
Ich
werd'
trotzdem
ehrlich
bleiben,
ehrlich,
ehrlich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Hoeiberg, Benjamin Joseph Levin, Brendon Urie, Nathan Perez, Jarad Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.