Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roses (with Juice WRLD feat. Brendon Urie)
Rosen (mit Juice WRLD feat. Brendon Urie)
Ayy,
ayy,
uh
Ayy,
ayy,
uh
Roses
are
red
Rosen
sind
rot
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
Mein
Herz
ist
tot
I′m
such
a
fool
Ich
bin
so
ein
Narr
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
hab
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
you?
Warum
hab
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Feelin′
lost,
don't
know
what
to
do
Fühl
mich
verloren,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
But
I
just
got
some
head
in
the
back
of
my
coupe
Aber
ich
bekam
gerade
Kopf
in
meinem
Coupe
Still
feelin'
dead
when
I
think
about
you
Fühl
mich
noch
tot,
wenn
ich
an
dich
denk
I
can′t
do
a
damn
thing
when
I
am
without
you
Kann
nichts
tun,
wenn
ich
ohne
dich
bin
I′ma
take
a
trip
to
the
past
off
the
shrooms,
off
the
acid
Ich
reise
in
die
Vergangenheit
auf
Pilzen,
auf
Acid
Then
I'll
fuck
a
bad
bitch
Dann
fick
ich
eine
heiße
Braut
Uh,
ayy,
call
me
Young
Savage
Uh,
ayy,
nenn
mich
Young
Savage
But
I′m
ballin'
like
a
young
Maverick
Aber
ich
baller
wie
ein
junger
Maverick
This
heartbreak
music
is
such
a
passion
Diese
Herzschmerz-Musik
ist
meine
Passion
I
thought
I
left
it
inside
the
past-tense
Dachte,
ich
hätte
sie
in
der
Vergangenheit
gelassen
You
gave
me
your
heart,
it
was
made
of
plastic
Du
gabst
mir
dein
Herz,
doch
es
war
aus
Plastik
No
father-havin′,
I'm
a
bastard
Vaterlos,
ich
bin
ein
Bastard
At
least
I′m
a
rich
one
Zumindest
ein
reicher
You
need
a
real
nigga,
you
should
go
get
one
Du
brauchst
einen
echten
Kerl,
such
dir
einen
So
many
hoes
in
my
face,
I
could
pick
one
So
viele
Mädels
um
mich,
ich
such
mir
eine
Make
her
pop
it
like
a
zit,
huh
Lass
sie
knallen
wie
Pickel,
huh
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
hab
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
hab
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Say
you
want
my
love
and
I
believe
you
Sagst,
du
willst
meine
Liebe,
und
ich
glaub
dir
But
every
look
you
give,
it′s
like
I′m
see-through
Doch
jeder
Blick,
den
du
mir
gibst,
als
wär
ich
unsichtbar
Show
me
that
you
want
me
like
I
need
you
Zeig
mir,
dass
du
mich
willst,
wie
ich
dich
brauch
And
I
need
you,
yeah
Und
ich
brauch
dich,
yeah
Say
you
want
my
love
and
I
believe
you
Sagst,
du
willst
meine
Liebe,
und
ich
glaub
dir
But
every
look
you
give,
it's
like
I′m
see-through
Doch
jeder
Blick,
den
du
mir
gibst,
als
wär
ich
unsichtbar
Show
me
that
you
want
me
like
I
need
you
Zeig
mir,
dass
du
mich
willst,
wie
ich
dich
brauch
And
I
need
you
Und
ich
brauch
dich
Roses
are
red,
violets
are
blue
Rosen
sind
rot,
Veilchen
sind
blau
My
heart
is
dead
Mein
Herz
ist
tot
I'm
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
hab
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
Roses
are
red
(Check)
Rosen
sind
rot
(Check)
Violets
are
blue
(Check)
Veilchen
sind
blau
(Check)
My
heart
is
dead
(Check)
Mein
Herz
ist
tot
(Check)
I′m
such
a
fool
(Check)
Ich
bin
so
ein
Narr
(Check)
Why
did
I
fall
for
you?
Warum
hab
ich
mich
in
dich
verliebt?
I
gave
it
all
for
you
Ich
gab
alles
für
dich
She
let
me
on
the
loose
Sie
ließ
mich
los
Love
around
my
neck
startin'
to
feel
like
the
noose
Liebe
um
meinen
Hals
fühlt
sich
an
wie
eine
Schlinge
All
of
the
lies
startin′
to
feel
like
the
truth
Alle
Lügen
fühlen
sich
plötzlich
wahr
an
At
the
end
of
the
day,
bitch,
I'm
not
feelin'
you
Am
Ende
des
Tages,
Bitch,
ich
fühl
dich
nicht
I′m
sick
of
bein′
ridiculed
Ich
hab
es
satt,
veräppelt
zu
werden
You
playin'
with
my
heart
Du
spielst
mit
meinem
Herzen
You
made
me
look
like
a
fool
Du
hast
mich
zum
Narren
gemacht
This
a
tragedy,
it
may
end
up
on
the
news
Das
ist
eine
Tragödie,
sie
könnte
in
den
Nachrichten
landen
I
don′t
got
no
time
for
anyone,
not
these
fools
Ich
hab
keine
Zeit
für
irgendwen,
nicht
für
diese
Narren
No,
no,
oh,
oh
Nein,
nein,
oh,
oh
At
the
end
of
the
day,
what
are
you
gon'
do?
Am
Ende
des
Tages,
was
wirst
du
tun?
Oh,
at
the
end
of
the
day
Oh,
am
Ende
des
Tages
I
don′t
wanna
be
with
you
Ich
will
nicht
bei
dir
sein
Oh,
at
the
end
of
the
day
Oh,
am
Ende
des
Tages
I'ma
still
keep
it
true,
true,
true
Ich
bleib
trotzdem
wahr,
wahr,
wahr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Hoeiberg, Benjamin Joseph Levin, Brendon Urie, Nathan Perez, Jarad Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.