Lyrics and translation billy woods - Paraquat
Spot
on
116
must've
had
the
cops
in
they
pocket
Участок
на
116-й,
должно
быть,
полиция
была
у
них
в
кармане.
Hydro
jars,
fifty
a
pop,
line
out
the
door
Банки
с
гидропоникой,
по
полтиннику
за
штуку,
очередь
до
дверей.
This
back
when
we
had
the
nerve
to
call
brickweed
chocolate
Это
было
в
те
времена,
когда
у
нас
хватало
наглости
называть
прессованную
траву
шоколадом.
Stacy
said
her
sister's
boyfriend
had
the
new
hot
shit
Стейси
сказала,
что
у
парня
ее
сестры
есть
новый
горячий
товар.
Gave
me
the
plug
like
a
stock
tip
Дала
мне
наводку,
как
будто
это
совет
по
акциям.
I
found
religion,
I'm
a
prophet
Я
обрел
религию,
я
пророк.
Loved
that
girl,
but
knew
we
wouldn't
work
like
Harden
on
the
Rockets
Любила
ту
девчонку,
но
знала,
что
у
нас
ничего
не
получится,
как
у
Хардена
в
«Рокетс».
Clouds
cleared,
I'm
looking
at
the
city
like
jihadis
in
a
cockpit
Тучи
рассеялись,
я
смотрю
на
город,
как
джихадисты
в
кабине
пилота.
Prices
so
fucking
high,
I
had
to
do
'em
dirty
just
to
make
a
profit
Цены
были
чертовски
высоки,
мне
приходилось
поступать
с
ними
грязно,
чтобы
получить
хоть
какую-то
прибыль.
Splits
like
Spotify
numbers
Доли,
как
прослушивания
на
Spotify.
A
whole
lotta
green,
just
me
and
the
punter
Куча
зелени,
только
я
и
игрок.
Down
for
the
team,
saying
all
the
right
things
Горой
за
команду,
говорю
все
правильно.
But
feeling
like
Harden
on
the
Thunder
Но
чувствовал
себя
как
Харден
в
«Тандер».
We
was
raised
on
paraquat,
scraped
and
fought
Мы
выросли
на
параквате,
дрались
и
боролись.
By
the
grace
of
God,
everybody
else
got
caught
По
милости
Божьей,
всех
остальных
поймали.
We
was
raised
on
paraquat,
scraped
and
fought
Мы
выросли
на
параквате,
дрались
и
боролись.
By
the
grace
of
God,
everybody
else
got
caught
По
милости
Божьей,
всех
остальных
поймали.
We
was
raised
on
paraquat,
scraped
and
fought
Мы
выросли
на
параквате,
дрались
и
боролись.
By
the
grace
of
God,
everybody
else
got
caught
По
милости
Божьей,
всех
остальных
поймали.
We
was
raised
on
paraquat,
scraped
and
fought
Мы
выросли
на
параквате,
дрались
и
боролись.
By
the
grace
of
God
По
милости
Божьей...
In
DC
they
called
me
New
York,
I
didn't
correct
it
(why
would
I?)
В
округе
Колумбия
меня
называли
Нью-Йорк,
я
не
поправлял
(с
какой
стати?).
Brother
started
on
that
Malachi
Z
Брат
подсел
на
этот
Малачи
Зи.
I
said
I
eat
pork
and
besides,
I
don't
respect
it
(I
don't)
Я
сказал,
что
ем
свинину,
и
вообще,
я
это
не
уважаю
(не
уважаю).
You
out
here
smoking
Newports
Ты
куришь
«Ньюпорт»?
Please
man,
let
me
eat
my
breakfast
Пожалуйста,
мужик,
дай
мне
позавтракать.
We
was
raised
on
it,
right?
Нас
же
на
этом
вырастили,
так?
Light
drizzle
on
the
tarmac
Легкая
морось
на
летном
поле.
Whitey
hit
Hiroshima,
then
he
doubled
back
Белые
сбросили
бомбу
на
Хиросиму,
а
потом
вернулись.
Black
rain
baptize
black
skies
Черный
дождь
крестит
черное
небо.
I'm
always
waiting
on
a
thunderclap
Я
все
время
жду
раската
грома.
Feed
'em
rope
till
it
goes
slack
Кормить
их
веревкой,
пока
она
не
провиснет.
Hot
potato,
when
your
quick
lick
turn
to
a
kidnap
Горячая
картошка,
когда
твоя
дерзкая
выходка
оборачивается
похищением.
It's
easy
to
take,
hard
to
give
back
(It's
hard
to
give)
Легко
взять,
трудно
вернуть
(трудно
вернуть).
Deep
in
the
Tombs
on
a
humble
Pentecostal
crumble
В
глубине
«Могил»,
на
скромных
пятидесятнических
крошках.
In
a
Sweet
and
Aromatic
В
«Сладком
и
ароматном».
My
dude
came
home
like
Papillon,
his
spirit
never
captured
Мой
чувак
вернулся
домой,
как
Папийон,
его
дух
не
был
сломлен.
But
truth
be
told,
he
never
had
a
second
chapter
Но,
по
правде
говоря,
у
него
не
было
второй
главы.
Camo,
green
and
gold,
pull
me
in
the
sky,
it's
the
Rapture
Камуфляж,
зеленый
и
золотой,
подними
меня
в
небо,
это
Вознесение.
Anno
Domini,
it's
no
before,
it's
only
after
Anno
Domini,
нет
«до»,
есть
только
«после».
We
was
raised
on
paraquat,
scraped
and
fought
Мы
выросли
на
параквате,
дрались
и
боролись.
By
the
grace
of
God,
everybody
else
got
caught
По
милости
Божьей,
всех
остальных
поймали.
We
was
raised
on
paraquat,
scraped
and
fought
Мы
выросли
на
параквате,
дрались
и
боролись.
By
the
grace
of
God,
everybody
else
got
caught
По
милости
Божьей,
всех
остальных
поймали.
That
was
the
haze
for
a
long
time
Это
был
туман
на
долгое
время.
Let's
get
like
some
wine,
like
let's
not
skip
the
process
Давай,
как
вино,
давай
не
будем
пропускать
процесс.
1988
till
like
2004-2005
1988-й
до
2004-2005-го.
Just
an
uptown
thing,
on
45th
St,
they
had
it
by
the
pounds
Просто
фишка
Верхнего
города,
на
45-й
улице
у
них
это
было
фунтами.
It
was
seven
thousand
dollars
a
pound
back
then
before
the
AIDS
Это
стоило
семь
тысяч
долларов
за
фунт
тогда,
до
СПИДа.
We
did
that
Мы
провернули
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Woods
Album
Church
date of release
30-09-2022
Attention! Feel free to leave feedback.