billy woods feat. Bond - Amazing Grace - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation billy woods feat. Bond - Amazing Grace




Amazing Grace
Изумительная Милость
Once was blind but now I rhyme
Когда-то был слеп, но теперь я рифмую,
See girls like Chekhov, woods lone and kalashnikov
Вижу девушек, как Чехов, лес одинокий и калашников.
Banana clip, lingering cough, 007 huffing dust off
Банановая обойма, затяжной кашель, 007 нюхает пыль,
Bodega drink a molotov, killed the bottle mazel tov
Бодега пьет коктейль Молотова, убил бутылку, мазель тов.
Liquor before liquor, never been sicker
Выпивка за выпивкой, никогда не болел сильнее,
Coyote trickster, archetypal nigga, the kid stays in the picture
Койот-плут, архетипичный нигга, пацан остается в игре.
World spinning, double visions, two paths
Мир вращается, двойное зрение, два пути,
Both lead to prisons, catch-twenty-two missions
Оба ведут в тюрьмы, миссии двадцать два.
They gave me the decision, the sword or the cross, how Christian
Они дали мне выбор, меч или крест, как по-христиански.
Have risen, shadowboxing mujahideen apparitions
Воскрес, тенью боксирую с призраками моджахедов.
Once more into the breach, you know this speech
Еще раз в бой, ты знаешь эту речь,
It's an old story, gold, God, and glory
Это старая история, золото, Бог и слава.
Huck Finn and Nigga Jim, emancipated by a cotton gin
Гек Финн и Ниггер Джим, освобожденные хлопкоочистительной машиной,
Bone like Cain, mark on my skin, untouchable born in sin
Кость, как у Каина, метка на моей коже, неприкасаемый, рожденный во грехе.
Ten slave kins, some get born again
Десять родственных душ-рабов, некоторые рождаются заново,
From a five to ten, he'll turn to tenements filled to the brim
Из пяти до десяти, он обратится к многоквартирным домам, заполненным до краев
With invisible men struggling to sea across the seven seas
Невидимыми людьми, пытающимися увидеть через семь морей.
God death to all please, pharaoh use you as he please
Боже, смерть всем, пожалуйста, фараон использует тебя, как ему вздумается.
Work'll set you free, the chains tight, thirty g
Работа освободит тебя, цепи тугие, тридцать грамм,
Four hundred years plantation or penitentiary
Четыреста лет плантации или тюрьмы.
Still America's most wanted, all eyes on me
Все еще самый разыскиваемый в Америке, все взгляды на мне.





Writer(s): John Newton, Robert Sterling


Attention! Feel free to leave feedback.