Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
in
your
boy's
building,
there
should
be
an
inflatable
raft
Видишь,
у
твоего
пацана
в
здании
должен
быть
надувной
плот
Use
your
scab
(scab)
Используй
свою
корку
(корку)
Versus
came
bubble-wrapped
in
styrofoam
Версу
замотали
в
пузырчатку
и
пенопласт
It's
pretty
bland
Довольно
пресно
Home
girl
sayin',
"Everybody
just
doin'
what
they
can"
Чувиха
говорит:
«Все
просто
делают,
что
могут»
I
nodded,
but
nah,
these
dudes
are
trash
(be
honest
man,
be
honest)
Я
кивнул,
но
нет,
эти
челы
– отстой
(будь
честен,
будь
честен)
Turn
up
at
the
scene
of
the
crash
Появляюсь
на
месте
аварии
I'm
a
bad
penny
Я
как
грош
проклятый
I'm
the
feelin'
after
you
killed
'em
and
seen
the
safe
empty
Это
чувство,
когда
ты
их
прикончил,
а
сейф
пуст
The
weight
lift
like
payday
lendin'
Груз
поднят,
будто
зарплата
в
долг
Face
twist
at
the
memory
Лицо
скривилось
при
воспоминании
One
machine
for
vending
Один
аппарат
– для
продажи
The
other
take
empties
Другой
– забирает
пустоты
This
your
land
of
plenty
Это
твой
край
изобилия
This
your
land
of
plenty
Это
твой
край
изобилия
It
was
all
I
could
do
to
speak
gently,
gently
Все,
что
я
мог
– говорить
нежно,
нежно
I'm
only
rhymin',
where
the
whores
at?
(Fuck
that)
Я
только
рифмую,
где
шлюхи?
(Нахер)
But
any
port
in
a
storm,
black
Но
в
шторм
любой
порт
хорош,
черт
Landed
balls
deep
in
the
landed
gentry
Застрял
по
яйца
в
земельной
аристократии
Port
of
entry,
centuries
Порт
въезда,
столетия
Melt
away
as
they're
formed
with
candles
Тают,
словно
свечи
My
Hasidim
on
Broadway,
a
Debbie
downer
Мои
хасиды
на
Бродвее,
Дебби
Даунер
Sonny
Corleone
on
the
causeway,
easy
pass
past
the
cowards
Сонни
Корлеоне
на
трассе,
легко
мимо
трусов
Speak
gently
Говори
нежно
Speak
gently
Говори
нежно
No
one
likes
a
show-off
Никто
не
любит
выскочек
But
my
show-off,
you
just
can't
blow
off
Но
мой
выход
ты
не
забудешь
I
grab
the
microphone
with
one
shoe
off
Я
хватаю
микрофон
с
одной
туфлей
My
other
Fluevog
flew
across
the
room
when
some
shit
kicked
off
Мой
второй
Fluevog
улетел
через
комнату,
когда
начался
ад
Bodies
are
fallin',
furniture's
movin'
Тела
падают,
мебель
движется
Burners
are
being
slapped
outta
niggas
hands
(damn)
Пушки
выбивают
из
рук
пацанов
(бля)
I'm
from
the
fellowship,
can
you
talk
about
your
hot
potato?
Я
из
братства,
можешь
рассказать
про
свою
горячую
картошку?
Little
sumpin'
to
trip
off
(yeah)
Чуток
для
затравки
(да)
Operator,
gimme
the
ambulance
Оператор,
дайте
скорую
A
tambourine
crash
from
somebody's
head
Звон
бубна
с
чьей-то
головы
Pieces
of
wig,
weaves,
and
dreads
Клочья
париков,
наращённых
прядей
и
дредов
Fools
catchin'
Z's
left
and
right
(get
that,
get
that
mother)
Чуваки
спят
налево
и
направо
(бери,
бери,
мать)
Bitches
swingin'
purses
Тётки
машут
сумочками
Security
nursing
themselves
like
it
was
the
fallout
in
Chernobyl
Охрана
нянчит
себя,
будто
после
Чернобыля
Jaw-jackers
in
the
corner
Болтуны
в
углу
Tryna
dial
out
but
it's
no
signal
Пытаются
дозвониться,
но
нет
сети
Especially
if
you're
usin'
T-Mobile
Особенно
если
у
тебя
T-Mobile
Hollywood
Cole
yellin',
"Who
want
that
fade?"
(nigga,
what's
happenin'?
Nigga,
what's?)
Hollywood
Cole
орет:
«Кому
надо
получить?»
(чё,
пацан?
чё?)
Got
slid
on
his
back
pockets
Его
подсидели
на
задние
карманы
Two
of
the
home
girls
giving
this
big
bitch
the
business
Две
подружки
отжигают
по
этой
толстухе
All
villains,
all
grown-ups,
only
one
few
soldiers
Сплошь
злодеи,
взрослые,
солдат
всего
пара
Generals,
mostly
civilians
Генералы
– в
основном
штатские
But
when
caps
start
peelin',
it
was
actually
sad
Но
когда
начали
стрелять,
стало
грустно
Almost
like
watchin'
a
fat
guy
do
half
a
push-up
Будто
смотришь,
как
толстяк
делает
пол-отжимания
Scalps
was
pushed
back
when
the
little
homies
pulled
up
Черепа
откинули,
когда
подъехали
пацаны
Just
speakin'
gently,
simple
Просто
говори
нежно,
просто
Hey,
hey,
hey,
common,
hey,
homie
Эй,
эй,
эй,
да
ладно,
эй,
пацан
Yeah,
this
nigga's
wanted
Да,
этого
кореша
ищут
On
the
real,
though
Ну
серьезно
Ah,
on
the
real,
nigga,
what?
Э,
серьезно,
чувак,
че?
Oh,
shit,
nigga
О,
бля,
пацан
Gimme
the,
gimme
that
shit,
gimme
that
motherfucker
Дай
мне,
дай
эту
хрень,
дай
это
ёбаное
I'm
finna
let
these
motherfuckers
Я
ща
этих
ублюдков
So
we're
there,
we're
just
like,
talking
or
whatever
Короче,
мы
тут,
типа,
болтаем
или
типа
того
(What's
goin'
on,
what's
goin'
on,
what's
goin'
on?)
(Че
происходит,
че
происходит,
че
происходит?)
And
I'm
explaining
(whatever,
whatever)
how's
your
new
place?
А
я
объясняю
(типа,
типа)
как
новое
жилье?
And
so
anyway,
I
had
missed
the
whole
thing
Короче,
я
всю
тему
проелбал
'Cause
I
didn't
get
the
piece
of
mail,
blah,
blah,
blah,
you
know
how
it
goes
Потому
что
не
получил
письмо,
бла-бла,
ну
ты
пон
You
gotta
get
your
mail
forwarded,
you
gotta
get
your
mail
forwarded
Нужно
переадресовать
почту,
нужно
переадресовать
почту
I'm
like,
"Yo
I
know,
I
know,
get
organized"
Я
такой:
«Йо,
я
знаю,
знаю,
организуйся»
And
you
know,
copping
a
plea,
whatever
И
внатуре,
сделку
с
правосудием,
ну
But
then,
later,
I'm
sit,
I'm,
I'm
like
thinking,
like
Но
потом
я
сижу,
и,
типа,
думаю
Why
I
don't
get
my
mail
like
Почему
я
не
получаю
почту,
типа
You
don't
get
your
mail
forwarded
when
you're
poor
Ты
не
переадресуешь
почту,
когда
ты
нищий
Let
me
explain
to
you,
right
Давай
объясню
тебе,
ок
I
lived
in
this
building
for
like
Я
жил
в
этом
доме
типа
Almost
20
years
(just
say
20
years)
Почти
20
лет
(просто
скажи
20)
And
almost
the
whole
time
I
lived
there,
I
got
mail
for
Rolodon
И
почти
все
это
время
я
получал
почту
на
Ролодона
I
got
mail
for
Mr.
Sahadi
Я
получал
почту
на
мистера
Сахади
I
got
a
lot
of
mail,
I
was
getting
everybody's
mail
Я
получал
кучу
почты,
я
получал
чужую
почту
People
you
don't
know
Людей,
которых
не
знаешь
You
know,
so
I'm
getting
all
these
people's
mail
for
like
15
years,
I'm
getting
these
people's
mail
Ну,
я
получал
почту
этих
людей
лет
15,
я
получал
их
почту
20
years,
I'm
getting
these
people's
mail
20
лет,
я
получал
их
почту
And
now,
I
come
to
another
spot
and
the
mailbox
full
of
other
people
mail
А
теперь
я
переехал,
и
почтовый
ящик
забит
чужими
письмами
People
who
don't
want
they
mail
forwarded,
you
know
what
I
mean?
Люди,
которые
не
хотят
пересылать
почту,
понимаешь?
And
you
could
tell
И
это
видно
'Cause
you'd
look
at
the
mail
and
it's
creditors,
car
insurance
Потому
что
смотришь
на
письма
– коллекторы,
страховка
на
тачку
It's
the,
it's
the
hospital
bills,
police,
man
Это,
это
счета
из
больницы,
полиция,
бро
Ambulance,
insurance
Скорая,
страховки
That's
why
you
don't
get
your
mail
forwarded
(child
protective
services)
Вот
почему
ты
не
переадресуешь
почту
(опека)
Somebody
getting
my
mail
right
now
Кто-то
прямо
сейчас
получает
мою
почту
After
I'm
dead,
they
still
gon'
be
getting
my
mail
Даже
когда
я
сдохну,
они
все
равно
будут
ее
получать
I'm
getting
your
mail
Я
получаю
твою
почту
I'm
reading
it,
it
says
you're
broke
Я
читаю
– там
написано,
что
ты
нищий
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Woods, Kenny Segal, Ornette Glenn
Attention! Feel free to leave feedback.