Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
抱き寄せてくれる歌がまだ少しはあった
Es
gab
noch
ein
paar
Lieder,
die
mich
umarmten,
心を痺れさせてしまうことに踏み止まった
Ich
hielt
mich
davon
ab,
mein
Herz
zu
betäuben.
色褪せてしまった空の青さはあわただしく
Die
verblasste
Bläue
des
Himmels
war
hektisch,
時を流して
孤独にさえも声をたてる
ließ
die
Zeit
verstreichen,
selbst
die
Einsamkeit
erhebt
ihre
Stimme.
気づけば飛び越してた
Ehe
ich
mich
versah,
war
ich
darüber
hinweggesprungen,
生まれたままで泣き叫んでる喜び達が
über
die
Freuden,
die
nackt
schreien,
wie
bei
der
Geburt.
攻め寄せる術の瞳
まだ少し光った
Die
Augen,
die
angreifen,
leuchteten
noch
ein
wenig,
瞼を閉じてしまえばいい
放て今の姿
Schließ
einfach
deine
Augen,
befreie
deine
wahre
Gestalt.
凛として帰ってく夕陽の温度追いかけて
Ich
jage
der
Wärme
der
majestätisch
untergehenden
Sonne
nach,
渦巻いてゆくなら強かに低く飛べ
wenn
du
dich
im
Kreis
drehst,
fliege
kühn
und
tief.
気づけばたぐりよせた感覚は
Ehe
ich
mich
versah,
hatte
ich
die
Gefühle
herangezogen,
いくつになったって
egal
wie
alt
ich
werde,
とても綺麗で
sie
sind
wunderschön.
答えはあなたの中にある
Die
Antwort
liegt
in
deinem
Inneren,
きっとはじめからこの情熱は
diese
Leidenschaft
war
sicherlich
溶けてたんだ
von
Anfang
an
geschmolzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Miura (pka Bird), Keiichi Tomita
Album
Lush
date of release
06-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.