Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GAME (Single Edit)
GAME (Single Edit)
走り出す誘惑に飛び乗って
Spring
dem
lockenden
Rufen
hinterher
けだるい足どりで押されてくずっと
Lass
dich
treiben
mit
müden
Schritten,
immer
weiter
安売りの夢まで買い占めて
Kauf
dir
triviale
Träume
im
Sonderangebot
慣れた毒の味を欲しがってる今日も
Heute
wieder
hungrig
nach
dem
vertrauten
Giftgeschmack
そんな震えている足なんかで
うなるリズムはとれないよ
Mit
diesen
zitternden
Beinen
kannst
du
dem
Rhythmus
nicht
folgen
こわいなら言葉遊びでもしようよ
Wenn
dir
angst
ist,
lass
uns
Wortspiele
machen
孤独なにくまれ口をたたいて
笑えない君がそこにいる
Schlag
die
einsamen
Schmähworte,
du
stehst
da
und
kannst
nicht
lachen
それは正直な答えかもしれない
Vielleicht
ist
das
die
ehrlichste
Antwort
von
dir
人ごみにまみれて泥を吐く
In
der
Menschenmenge
kotzt
du
deinen
Dreck
heraus
心のまばたきでひと休みしようよ
Lass
uns
eine
Pause
machen
beim
Blinzeln
deines
Herzens
昨日作りあげた誓いの歌はとっくに歌ってしまったよ
Den
Schwurgesang
von
gestern
habe
ich
längst
gesungen
それは弱すぎて死んでしまったのかな
Ist
er
etwa
zu
schwach
gewesen
und
gestorben?
得意げな顔つきができるのは
ひとときの甘いときめき
Dieser
selbstgefällige
Blick
gelingt
nur
それは多分君が一番知ってる
Beim
süßen
Herzklopfen
für
einen
Moment
- du
weißt
es
am
besten
合図の笛がなる
Das
Signal
ertönt
開いた扉をただ指をくわえて見送る
Ich
steh
mit
Daumen
im
Mund
und
seh
dem
offenen
Tor
nach
灰があたりを舞う
Asche
wirbelt
umher
こめかみが痛くなる
Meine
Schläfen
schmerzen
かけひきはもうすぐ手に入れる
Bald
habe
ich
das
Spiel
in
der
Hand
夢のありかまで手をのばすまで
Bis
ich
nach
dem
Traum
greifen
kann
繰り返して壊してしまいたい
Will
ich
wieder
und
wieder
zerstören
可愛い自分を守りたいなら
Willst
du
dein
niedliches
Ich
beschützen?
うぬぼれた傷をなめればいい
Leck
nur
an
den
arrogant-gewordenen
Wunden
しのびよる影もうたかた朝も
Die
schleichenden
Schatten,
die
flüchtigen
Morgen
とり戻してしまいたい
Will
ich
zurückholen
君のあこがれが溺れるまえに
Bevor
deine
Sehnsucht
ertrinkt
この夜が叫び続けるまえに
Bevor
diese
Nacht
weiter
schreit
人混みまぎれて泥を吐く
In
der
Menschenmenge
kotzt
du
deinen
Dreck
heraus
心のまばたきでひと休みしようよ
Lass
uns
eine
Pause
machen
beim
Blinzeln
deines
Herzens
どこかで優しさを売りさばく
Verkauf
irgendwo
deine
Zärtlichkeit
流れては消えてゆくなぞ解きしようよ
Lass
uns
Rätsel
lösen,
die
kommen
und
vergehen
合図の笛がなる
Das
Signal
ertönt
開いた扉をただ指をくわえて見送る
Ich
steh
mit
Daumen
im
Mund
und
seh
dem
offenen
Tor
nach
灰があたりを舞う
Asche
wirbelt
umher
こめかみが痛くなる
Meine
Schläfen
schmerzen
かけひきはもうすぐ手に入れる
Bald
habe
ich
das
Spiel
in
der
Hand
夢のありかまで手をのばすまで
Bis
ich
nach
dem
Traum
greifen
kann
繰り返して壊してしまいたい
Will
ich
wieder
und
wieder
zerstören
可愛い自分を守りたいなら
Willst
du
dein
niedliches
Ich
beschützen?
うぬぼれた傷をなめればいい
Leck
nur
an
den
arrogant-gewordenen
Wunden
忍び寄る影もうかれた朝も
Die
schleichenden
Schatten,
die
vertrockneten
Morgen
取り戻して壊してしまいたい
Will
ich
zurückholen
und
zerstören
君のあこがれが溺れるまえに
Bevor
deine
Sehnsucht
ertrinkt
この夜が叫び続けるまで...
Bis
diese
Nacht
weiter
schreit...
夢のありかまで手をのばすまで
Bis
ich
nach
dem
Traum
greifen
kann
繰り返して壊してしまいたい
Will
ich
wieder
und
wieder
zerstören
可愛い自分を守りたいなら
Willst
du
dein
niedliches
Ich
beschützen?
うぬぼれた傷をなめればいい
Leck
nur
an
den
arrogant-gewordenen
Wunden
しのびよる影もうたかた朝も
Die
schleichenden
Schatten,
die
flüchtigen
Morgen
とり戻してしまいたい
Will
ich
zurückholen
君のあこがれが溺れるまえに
Bevor
deine
Sehnsucht
ertrinkt
この夜が叫び続けるまえに
Bevor
diese
Nacht
weiter
schreit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird
Album
GAME
date of release
01-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.