Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
膨らんでゆくままに
So
wie
es
anschwillt
太陽が味方する
Die
Sonne
ist
auf
meiner
Seite
潮騒が聞こえる
Das
Rauschen
der
Brandung
ist
zu
hören
高鳴る鼓動よ
落ち着け
su-ha
Rasendes
Herzklopfen,
beruhige
dich,
su-ha
深呼吸をして
待ち望め
Atme
tief
durch
und
warte
sehnsüchtig
月が引く力で開くドア
Die
Tür,
die
sich
durch
die
Anziehungskraft
des
Mondes
öffnet
かぐわしく動き始めてる
Beginnt
sich
verlockend
zu
bewegen
心強いタイドグラフ片手に行け
Geh
mit
dem
beruhigenden
Tidegraph
in
einer
Hand
日常の海から憧れの陸地へ
Vom
Meer
des
Alltags
zum
ersehnten
Land
思いを馳せてる
Lasse
ich
meine
Gedanken
schweifen
膨らんでゆくままに
So
wie
es
anschwillt
太陽が味方する
Die
Sonne
ist
auf
meiner
Seite
潮騒が聞こえる
Das
Rauschen
der
Brandung
ist
zu
hören
めくるめく好奇心から
su-ha
Vor
lauter
schillernder
Neugier,
su-ha
息が浅くなる
Wird
mein
Atem
flach
ようこそと語りかけられ進みだす
all
right
Mit
einem
'Willkommen'
angesprochen,
gehe
ich
los,
all
right
波がゆっくりと去ってゆく
Die
Wellen
ziehen
sich
langsam
zurück
手放そうとしているものは
Die
Dinge,
die
ich
loslassen
will
ここではもう失われていて
Sind
hier
bereits
verloren
死角にひそんでる涙が雨になり
Tränen,
verborgen
im
toten
Winkel,
werden
zu
Regen
肌につたってく
Rinnen
über
meine
Haut
膨らんでゆくままに
So
wie
es
anschwillt
太陽が味方する
Die
Sonne
ist
auf
meiner
Seite
潮騒が聞こえる
Das
Rauschen
der
Brandung
ist
zu
hören
道が消えてゆく
Der
Weg
verschwindet
後ろを振り返ってはいけないの
Ich
darf
nicht
zurückblicken
手渡されてたものは幻か
War
das,
was
mir
übergeben
wurde,
eine
Illusion?
ほどけばふりだしに戻されてる
Wenn
ich
es
löse,
werde
ich
zum
Anfang
zurückgeschickt
道が消えてゆく
Der
Weg
verschwindet
後ろを振り返ってはいけないの
Ich
darf
nicht
zurückblicken
膨らんでゆくままに
So
wie
es
anschwillt
太陽が味方する
Die
Sonne
ist
auf
meiner
Seite
潮騒が聞こえる
Das
Rauschen
der
Brandung
ist
zu
hören
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuki Miura (pka Bird), Keiichi Tomita
Attention! Feel free to leave feedback.