Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
数えきれないこれからをずっと
Unzählige
Zukünfte,
die
noch
kommen
のぽってはおりてゆく
steigst
du
hinauf
und
wieder
hinab
たまにはそっと泳ぎたくなって
Manchmal
will
ich
leise
schwimmen,
でもためらいがかげって
doch
Zweifel
werfen
Schatten
週末がやってくるのをいつも待ち遠しく想う気持ちばかり
Ich
warte
immer
sehnsüchtig
aufs
Wochenende,
nur
diese
Gefühle
反時計回りで流れてる君が先に飛び立ってゆく
Gegen
den
Uhrzeigersinn
fließt
die
Zeit,
du
ziehst
mir
voraus
幼い頃友達とふたり
Als
Kinder,
wir
zwei,
映っていた写真
auf
einem
Foto
verewigt
あの時ほら感じた笑顔
Das
Lächeln
von
damals,
siehst
du?
いつしか色あせて
Es
ist
längst
verblasst
"君を見てると励みになる"なんて言葉使い古したなら
"Du
gibst
mir
Kraft"
– solche
Worte
klingen
abgenutzt
時の流れが渦を巻いて懐かしい世界へいざなって
Der
Strom
der
Zeit
wirbelt
und
zieht
mich
in
vertraute
Welten
腰をふってりズム抱いて指をならして気分あげて
Hüfte
wiegen,
Rhythmus
spüren,
schnippe
mit
den
Fingern,
fühl
dich
frei
両手をふって声をあげて跳びはねてさあ...
Hände
schwingen,
Stimme
erheben,
spring
jetzt
los...
駆けぬけてしまえ気にしないで
Stürz
dich
durch,
denk
nicht
nach,
君だけのステップきめて
find
deinen
eigenen
Schritt
悪い気はしないはずさ
Es
wird
sich
gut
anfühlen,
その気になれたら
wenn
du
es
nur
zulässt
太陽は見つめてる
Die
Sonne
sieht
dich
an
深く見つめている
sie
blickt
tief
hinein
たいくつなかけひきを
In
dieses
müde
Spiel,
うつむいた君を
dein
gesenktes
Gesicht
こぽれだすため息が
Ein
Seufzer
entweicht,
眠りについたなら
schließt
du
die
Augen,
いつか甘い吐息に
wird
er
eines
Tages
イマジネーションを使って君と会う
Nutze
deine
Fantasie,
um
dich
zu
treffen
イマジネーションを使って旅にでる
Nutze
deine
Fantasie,
um
zu
reisen
イマジネーションを使って明日をみる
Nutze
deine
Fantasie,
um
morgen
zu
sehen
瞳を閉じてただためすだけさ
Schließ
die
Augen,
probier’s
einfach
数えきれないこれからをずっと
Unzählige
Zukünfte,
die
noch
kommen
のぽってはおりてゆく
steigst
du
hinauf
und
wieder
hinab
たまにはそっと歌いたくなって
Manchmal
will
ich
leise
singen,
でもためらいがよぎって
doch
Zweifel
huschen
vorbei
週末がやってくるのをいつも待ち遠しく想う気持ちばかり
Ich
warte
immer
sehnsüchtig
aufs
Wochenende,
nur
diese
Gefühle
反時計回りで流れてる君が先に飛び立ってゆく
Gegen
den
Uhrzeigersinn
fließt
die
Zeit,
du
ziehst
mir
voraus
腰をふってりズム抱いて指をならして気分あげて
Hüfte
wiegen,
Rhythmus
spüren,
schnippe
mit
den
Fingern,
fühl
dich
frei
両手をふって声をあげて跳びはねてさあ...
Hände
schwingen,
Stimme
erheben,
spring
jetzt
los...
駆けぬけてしまえ気にしないで
Stürz
dich
durch,
denk
nicht
nach,
君だけのステップきめて
find
deinen
eigenen
Schritt
悪い気はしないはずさ
Es
wird
sich
gut
anfühlen,
その気になれたら
wenn
du
es
nur
zulässt
太陽は見つめてる
Die
Sonne
sieht
dich
an
深く見つめている
sie
blickt
tief
hinein
たいくつなかけひきを
In
dieses
müde
Spiel,
うつむいた君を
dein
gesenktes
Gesicht
こぽれだすため息が
Ein
Seufzer
entweicht,
眠りについたなら
schließt
du
die
Augen,
いつか甘い吐息に
wird
er
eines
Tages
太陽は見つめてる
Die
Sonne
sieht
dich
an
深く見つめている
sie
blickt
tief
hinein
たいくつなかけひきを
In
dieses
müde
Spiel,
うつむいた君を
dein
gesenktes
Gesicht
こぽれだすため息が
Ein
Seufzer
entweicht,
眠りについたなら
schließt
du
die
Augen,
いつか甘い吐息に
wird
er
eines
Tages
イマジネーションを使って君と会う
Nutze
deine
Fantasie,
um
dich
zu
treffen
イマジネーションを使って旅にでる
Nutze
deine
Fantasie,
um
zu
reisen
イマジネーションを使って明日をみる
Nutze
deine
Fantasie,
um
morgen
zu
sehen
瞳を閉じてただためすだけさ
Schließ
die
Augen,
probier’s
einfach
イマジネーションを使って音をきく
Nutze
deine
Fantasie,
um
Klang
zu
hören
イマジネーションを使って空を飛ぶ
Nutze
deine
Fantasie,
um
zu
fliegen
イマジネーションを使ってひとやすみ
Nutze
deine
Fantasie,
um
zu
rasten
瞳を閉じてただためすだけさ
Schließ
die
Augen,
probier’s
einfach
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird
Attention! Feel free to leave feedback.