Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満ちてゆく唇 (Album Swing Mix)
Mitsuteyuku Lips (Album Swing Mix)
愛されていた記憶へと
Zu
den
Erinnerungen,
in
denen
ich
geliebt
wurde
愛し方覚えた場所へと
Zu
dem
Ort,
an
dem
ich
lernte
zu
lieben
わたしだけの地図をひろげ
Ich
breite
meine
eigene
Landkarte
aus
駆けだすきっかけはもういらない
Ich
brauche
keinen
Anlass
mehr,
um
loszurennen
痛くも運命の裏側の
Durstend
nach
dem
lässigen
Lächeln
何げない笑顔に飢え
Auf
der
schmerzhaften
Kehrseite
des
Schicksals
愛する方法の行方はどこに
Wo
ist
der
Weg,
wie
man
liebt?
迷いこんでわからないまま
Ich
verirre
mich
und
weiß
es
nicht
ママが口ずさむメロディー
Die
Melodie,
die
Mama
summte
小さな胸色づけてた
Färbte
meine
kleine
Brust
自由を手にした今では
Jetzt,
da
ich
die
Freiheit
in
Händen
halte
それは輝きさえ失って
Hat
sie
sogar
ihren
Glanz
verloren
ためらいなく自分切り裂いて
Ohne
Zögern
reiße
ich
mich
selbst
auf
誘うからだまかせて
Und
lade
dich
ein,
mich
zu
täuschen
消せない過去の渇いた影に
Ängstlich
verfolgt
vom
durstigen
Schatten
追われることに怯えたまま
Der
unauslöschlichen
Vergangenheit
傷つき痺れるほどにあなたを
Dich
zu
spüren,
bis
es
schmerzt
und
betäubt
確かめて愛するかたちを
Und
die
Form
der
Liebe
zu
bestätigen
ああ
満ちてゆく熱いリズムに
Ah,
vertrau
dich
dem
heißen
Rhythmus
an
委ねてよ迷わず
さあ今
Der
sich
füllt,
ohne
zu
zögern,
jetzt
蒼い情熱に魅せられ
Verzaubert
von
der
blauen
Leidenschaft
濡れた頬ずっと抱えて
Halte
ich
die
nassen
Wangen
fest
疑うこと忘れたまま
Vergessend
zu
zweifeln
ただいつも走りぬけていた
Bin
ich
immer
weiter
gerannt
偲んだ微熱の香りにもう
Der
geahnte
Duft
leichter
Fieber
永遠見ることなく
Wird
nie
die
Ewigkeit
sehen
深くていつか確かめあった
Tief
und
irgendwann
bestätigt
消えないあのリズム育てて
Züchte
diesen
unvergänglichen
Rhythmus
ほのかに優しく
わかり始めた
Sanft
begann
ich
zu
verstehen
満ちてゆく唇あわせて
Füge
die
sich
füllenden
Lippen
zusammen
ああ
ゆっくり刻み始めた
Ah,
langsam
begann
er
zu
ticken
時間をつつみこんであげよう
Ich
werde
die
Zeit
für
dich
einhüllen
痛くも運命の裏側の
Durstend
nach
dem
lässigen
Lächeln
何げない笑顔に飢え
Auf
der
schmerzhaften
Kehrseite
des
Schicksals
愛する方法の行方はどこに
Wo
ist
der
Weg,
wie
man
liebt?
迷いこんでわからないまま
Ich
verirre
mich
und
weiß
es
nicht
傷つき痺れるほどにあなたを
Dich
zu
spüren,
bis
es
schmerzt
und
betäubt
確かめて愛するかたちを
Und
die
Form
der
Liebe
zu
bestätigen
ああ
満ちてゆく熱いリズムに
Ah,
vertrau
dich
dem
heißen
Rhythmus
an
委ねてためらわず
Der
sich
füllt,
ohne
zu
zögern
ああ
ほのかに優しく
わかり始めた
Ah,
sanft
begann
ich
zu
verstehen
満ちてゆく唇
あわせて
Füge
die
sich
füllenden
Lippen
zusammen
ああ
ゆっくり刻み始めた
Ah,
langsam
begann
er
zu
ticken
時間をつつみこんで
Ich
werde
die
Zeit
einhüllen
傷ついて痺れるほどにあなたを
Dich
zu
spüren,
bis
es
schmerzt
und
betäubt
確かめて愛するかたちを
Und
die
Form
der
Liebe
zu
bestätigen
ああ
満ちてゆく熱いリズムに
Ah,
vertrau
dich
dem
heißen
Rhythmus
an
委ねて
ためらわず
Der
sich
füllt,
ohne
zu
zögern
ああ
ほのかに優しく
わかり始めた
Ah,
sanft
begann
ich
zu
verstehen
満ちてゆく唇
あわせて
Füge
die
sich
füllenden
Lippen
zusammen
ああ
ゆっくり刻み始めた
Ah,
langsam
begann
er
zu
ticken
時間をつつみこんであげよう
Ich
werde
die
Zeit
für
dich
einhüllen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird
Attention! Feel free to leave feedback.