bird - 空の瞳 - translation of the lyrics into German

空の瞳 - birdtranslation in German




空の瞳
Die Augen des Himmels
隠れ家を追い求めて
Auf der Suche nach einem Versteck
旅立たねばならないのに
Obwohl ich reisen muss
迷わせる気持ちは彼女に
Die verwirrenden Gefühle in ihr
愛の切り札を今引かせようとする
Lassen sie jetzt die Trumpfkarte der Liebe ziehen
燃え上がる心はきっと
Das brennende Herz wird sicher
リミットの悪戯に遊ばれ
Vom Spiel des Limits getrieben
あらためて見渡すのは
Und wenn ich mich umsehe, sehe ich nur
不安をかみ続ける後ろ姿さ
Ihre Silhouette, die die Angst immer wieder kaut
感じてた音がいつか
Die Klänge, die ich fühlte
消えてしまう時をおそれず
Ohne Angst vor dem Tag, an dem sie verschwinden
遊び抜く彼女に今
Jetzt, während sie unermüdlich spielt
よどんだガラスが悲しくエールを送る
Sendet trübes Glas traurige Grüße
子供達がはしゃぐ
Kinder spielen fröhlich
やわらかな水と鮮やかなみどりと戯れてゆく
Mit weichem Wasser und leuchtendem Grün, sie scherzen
とりとめのない話に笑い疲れて
Erschöpft vom Lachen über sinnlose Gespräche
夕陽とさよならをして手を振ってる
Winken sie dem Sonnenuntergang zu und sagen Lebewohl
荒れ果てた気持ち 苦い煙に包まれて
Verwüstete Gefühle, umhüllt von bitterem Rauch
なびく風のむこうに渦巻いてる
Jenseits des wehenden Windes wirbeln sie
限りなく両手をひろげて
Mit weit geöffneten Armen
愛したかたちは歪ませたくない
Die Gestalt der Liebe will ich nicht verzerren
守りたい祈りはすでに届かないから
Denn mein schützendes Gebet erreicht dich nicht mehr
空の瞳に次なる場所を求めて
In den Augen des Himmels suche ich den nächsten Ort
涙かみしめて
Und beiße die Tränen zurück
隠れ家を追い求めて
Auf der Suche nach einem Versteck
旅立たなければならないのに
Obwohl ich reisen muss
迷わせる気持ちは彼女に
Die verwirrenden Gefühle in ihr
愛の切り札を今引かせようとする
Lassen sie jetzt die Trumpfkarte der Liebe ziehen
三日月の双子達と
Mit den Zwillingen des Halbmonds
ともに生まれてきたわたしは
Bin ich geboren worden
何気なくからだに響く
Und ohne Grund hallt in mir
悲しみのうたをただ歌い続ける
Ein trauriges Lied, das ich einfach weiter singe
あどけない女の子が笑う姿や
Das unschuldige Mädchen, das lacht
あたたかさは見あたらないままで
Aber ihre Wärme ist nirgends zu finden
教えられた記憶と現実が混ざり
Erinnerungen und Realität vermischen sich
押し寄せてくるめまいがひどくいやで
Und die überwältigende Schwindel ist unerträglich
荒れ果てた気持ち
Verwüstete Gefühle
苦い煙に包まれて
Umhüllt von bitterem Rauch
なびく風の向こうに渦巻いてる
Jenseits des wehenden Windes wirbeln sie
限りなく両手ひろげて
Mit weit geöffneten Armen
愛したかたちは歪ませたくない
Die Gestalt der Liebe will ich nicht verzerren
守りたい祈りはすでに届かないから
Denn mein schützendes Gebet erreicht dich nicht mehr
空の瞳に次の場所を探す
In den Augen des Himmels suche ich den nächsten Ort
振り返るためのチケットはもうないけど
Es gibt kein Ticket für die Rückkehr
愛したしるしはまだ消したくない
Doch die Spuren der Liebe möchte ich nicht auslöschen
音のない世界で心が激しく叫び
In einer Welt ohne Klänge schreit mein Herz laut
地図に示されてない場所を求め
Auf der Suche nach einem Ort, der nicht auf der Karte ist
さまよってる
Und ich irre umher
守りたい祈りはすでに届かないから
Denn mein schützendes Gebet erreicht dich nicht mehr
空の瞳に次なる場所を求めて涙かみしめて
In den Augen des Himmels suche ich den nächsten Ort und beiße die Tränen zurück





Writer(s): 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird


Attention! Feel free to leave feedback.