Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
wanna
get
ahead
of
myself
Ich
will
mir
nicht
zu
viel
vornehmen
But
I
can't
help
it,
can't
forget
how
it
felt
Aber
ich
kann
nicht
anders,
kann
nicht
vergessen,
wie
es
sich
anfühlte
Life
looking
out
from
the
back
of
the
shelf
Das
Leben
von
der
Rückseite
des
Regals
aus
betrachtet
Playing
it
cool,
tryna'
catch
my
breath
Ich
tue
cool,
versuche,
meinen
Atem
zu
fangen
Still
I'm
running
in
circles
half
of
the
time
Trotzdem
laufe
ich
die
Hälfte
der
Zeit
im
Kreis
And
the
other
half
wondering
why
Und
die
andere
Hälfte
frage
ich
mich,
warum
Fingers
crossed
behind
my
back
Ich
drücke
mir
hinter
meinem
Rücken
die
Daumen
Hoping
that
this
time
I
won't
crack
under
the
weight
Ich
hoffe,
dass
ich
dieses
Mal
nicht
unter
dem
Gewicht
zerbreche
I'm
feeling
like
a
wreck,
but
when
I
look
at
myself,
Ich
fühle
mich
wie
ein
Wrack,
aber
wenn
ich
mich
ansehe,
I
know
I'm
better
than
weiß
ich,
ich
bin
besser
dran
als
Last
year
when
I
disappeared
Letztes
Jahr,
als
ich
verschwand
Shaken
up
and
full
of
fear
Erschüttert
und
voller
Angst
It
took
a
while
for
me
to
get
back
up
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
wieder
aufgestanden
bin
Back
up,
get
myself
back
together
Wieder
aufstehen,
mich
wieder
zusammenreißen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
Schritte
zurück
gehen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
Schritte
zurück
gehen
Don't
wanna
make
a
fool
out
of
myself
Ich
will
mich
nicht
zum
Narren
machen
But
I
just
haven't
seen
proof
there
was
nothing
left
out
Aber
ich
habe
einfach
keine
Beweise
dafür
gesehen,
dass
nichts
mehr
übrig
war
Words
hanging
loose
from
the
roof
of
my
mouth
Worte
hängen
lose
vom
Dach
meines
Mundes
Playing
it
cool
while
I
hold
my
breath
Ich
spiele
cool,
während
ich
meinen
Atem
anhalte
Still
I'm
swimming
in
circles
half
of
the
time
Trotzdem
schwimme
ich
die
Hälfte
der
Zeit
im
Kreis
And
the
other
half
wondering
why
Und
die
andere
Hälfte
frage
ich
mich,
warum
History
repeats
itself
Die
Geschichte
wiederholt
sich
I
still
can't
get
out
my
shell
Ich
kann
immer
noch
nicht
aus
meiner
Haut
heraus
And
I
can
feel
the
pressure
on
my
chest
Und
ich
kann
den
Druck
auf
meiner
Brust
spüren
But
when
I
look
at
myself,
I
know
I'm
better
than
Aber
wenn
ich
mich
ansehe,
weiß
ich,
ich
bin
besser
dran
als
Last
year
when
I
disappeared
Letztes
Jahr,
als
ich
verschwand
Shaken
up
and
full
of
fear
Erschüttert
und
voller
Angst
It
took
a
while
for
me
to
get
back
up
Es
dauerte
eine
Weile,
bis
ich
wieder
aufgestanden
bin
Back
up,
get
myself
back
together
Wieder
aufstehen,
mich
wieder
fangen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
Schritte
zurück
gehen
It's
like
we're
going
one
step
forward,
two
steps
back
Es
ist,
als
würden
wir
einen
Schritt
vorwärts
und
zwei
Schritte
zurück
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakob Douma, Sean Wharton, Daan Havenith
Attention! Feel free to leave feedback.